2
líða
v
ég líð, hann líður; hann leið, við liðum; hann hefur liðið
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (um líðan) | | | subjekt: dativ | | | <mér> líður vel | | |
| | <jeg> har det godt | | | <jeg> har det bra | | | <jeg> trives | | | <eg> har det bra | | | <eg> trivst | | | <jag> mår bra | | | <eg> havi tað gott | | | <minä> voin hyvin | | | þeim leið vel í gamla húsinu | | |
| | de trivedes godt i det gamle hus | | | de likte seg godt i det gamle huset | | | dei likte seg godt i det gamle huset | | | de mådde bra i det gamla huset | | | tey høvdu tað gott í teimum gomlu húsunum | | | he viihtyivät vanhassa talossa |
|
| | | <mér> líður <illa> | | |
| | <jeg> har det <dårligt> | | | <jeg> har det <ikke godt> | | | <jeg> kjenner <meg> <dårlig> | | | <eg> har det <ikkje godt> | | | <eg> kjenner <meg> <dårleg> | | | <jag> mår <dåligt> | | | <eg> havi tað <ringt> | | | <minä> voin huonosti |
|
| | | 2 | | |
| | (þjást) | | | objekt: akkusativ | | | lide | | | lide | | | lida | | | lida | | | utstå | | | líða, pínast | | | kärsiä | | | líða kvalir/þjáningar | | |
| | lide, pines | | | pines, plages | | | pinast, plagast | | | lida kval | | | plågas | | | pínast | | | kärsiä tuskaa |
| | | líða hungur | | |
| | sulte | | | sulte | | | svelta | | | utstå hunger | | | svälta | | | líða hungur | | | kärsiä nälkää |
| | | líða skort | | |
| | lide nød | | | lide nød | | | lida naud | | | lida brist | | | líða neyð | | | kärsiä puutetta |
| | | líða fyrir <drykkjuskap hans> | | |
| | lide under <hans alkoholmisbrug> | | | lide under <alkoholmisbruket hans> | | | lida under <alkoholmisbruket hans> | | | lida för <hans alkoholmissbruk> | | | hava ampa av, <at hann drekkur> | | | kärsiä hänen <juomisensa> vuoksi |
|
| | | 3 | | |
| | (þola) | | | oftast med nekting | | | objekt: dativ + akkusativ | | | acceptere, finde sig i, tillade, se igennem fingre med | | | akseptere, tolerere, finne seg i | | | akseptera, tolerera, finna seg i | | | tillåta; | | | tolerera | | | finna sig i | | | finna seg í | | | olla lupa, sallia | | | sietää | | | hann líður dóttur sinni allt | | |
| | han ser igennem fingre med alt hvad hans datter gør | | | han ser gjennom fingrene med alt datteren gjør | | | han ser gjennom fingrane med alt dottera gjer | | | han har överseende med allting som hans dotter gör | | | hann finnur seg í øllum, ið dóttirin ger | | | hän sallii tyttärelleen mitä vain |
| | | ég líð enga vitleysu hér | | |
| | jeg accepterer ikke nogen dumheder | | | jeg aksepterer ikke noe tull her | | | eg aksepterer ikkje noko tull her | | | jag tolererar inga dumheter här | | | eg finni meg ikki nøkrum tvætli | | | en siedä täällä minkäänlaista älyttömyyttä |
| | | stofnunum er ekki liðið að fara fram úr fjárveitingum | | |
| | man accepterer ikke at institutioner overskrider deres budget | | | det blir ikke godtatt om institusjonene overskrider budsjettene | | | det blir ikkje godteke om institusjonane overskrir budsjetta | | | det är inte tillåtet för institutionerna att överskrida budgeten | | | stovnsmeirnýtsla verður ikki góðtikin | | | virastoilla ei ole lupaa ylittää budjettiaan |
|
| | | líðast, v |
|
|
|