2
líða
v
ég líð, hann líður; hann leið, við liðum; hann hefur liðið
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (um líðan) | | subjekt: dativ | | <mér> líður vel | |
| <jeg> har det godt | | <jeg> har det bra | | <jeg> trives | | <eg> har det bra | | <eg> trivst | | <jag> mår bra | | <eg> havi tað gott | | <minä> voin hyvin | | þeim leið vel í gamla húsinu | |
| de trivedes godt i det gamle hus | | de likte seg godt i det gamle huset | | dei likte seg godt i det gamle huset | | de mådde bra i det gamla huset | | tey høvdu tað gott í teimum gomlu húsunum | | he viihtyivät vanhassa talossa |
|
| | <mér> líður <illa> | |
| <jeg> har det <dårligt> | | <jeg> har det <ikke godt> | | <jeg> kjenner <meg> <dårlig> | | <eg> har det <ikkje godt> | | <eg> kjenner <meg> <dårleg> | | <jag> mår <dåligt> | | <eg> havi tað <ringt> | | <minä> voin huonosti |
|
| | 2 | |
| (þjást) | | objekt: akkusativ | | lide | | lide | | lida | | lida | | utstå | | líða, pínast | | kärsiä | | líða kvalir/þjáningar | |
| lide, pines | | pines, plages | | pinast, plagast | | lida kval | | plågas | | pínast | | kärsiä tuskaa |
| | líða hungur | |
| sulte | | sulte | | svelta | | utstå hunger | | svälta | | líða hungur | | kärsiä nälkää |
| | líða skort | |
| lide nød | | lide nød | | lida naud | | lida brist | | líða neyð | | kärsiä puutetta |
| | líða fyrir <drykkjuskap hans> | |
| lide under <hans alkoholmisbrug> | | lide under <alkoholmisbruket hans> | | lida under <alkoholmisbruket hans> | | lida för <hans alkoholmissbruk> | | hava ampa av, <at hann drekkur> | | kärsiä hänen <juomisensa> vuoksi |
|
| | 3 | |
| (þola) | | oftast med nekting | | objekt: dativ + akkusativ | | acceptere, finde sig i, tillade, se igennem fingre med | | akseptere, tolerere, finne seg i | | akseptera, tolerera, finna seg i | | tillåta; | | tolerera | | finna sig i | | finna seg í | | olla lupa, sallia | | sietää | | hann líður dóttur sinni allt | |
| han ser igennem fingre med alt hvad hans datter gør | | han ser gjennom fingrene med alt datteren gjør | | han ser gjennom fingrane med alt dottera gjer | | han har överseende med allting som hans dotter gör | | hann finnur seg í øllum, ið dóttirin ger | | hän sallii tyttärelleen mitä vain |
| | ég líð enga vitleysu hér | |
| jeg accepterer ikke nogen dumheder | | jeg aksepterer ikke noe tull her | | eg aksepterer ikkje noko tull her | | jag tolererar inga dumheter här | | eg finni meg ikki nøkrum tvætli | | en siedä täällä minkäänlaista älyttömyyttä |
| | stofnunum er ekki liðið að fara fram úr fjárveitingum | |
| man accepterer ikke at institutioner overskrider deres budget | | det blir ikke godtatt om institusjonene overskrider budsjettene | | det blir ikkje godteke om institusjonane overskrir budsjetta | | det är inte tillåtet för institutionerna att överskrida budgeten | | stovnsmeirnýtsla verður ikki góðtikin | | virastoilla ei ole lupaa ylittää budjettiaan |
|
| | líðast, v |
|
|
|