ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
eftir sem áður adv
 
uttale
 1
 
 trods det, trods alt, alligevel
 like fullt, likevel, trass i alt
 like fullt, likevel, trass alt
 trots det
 trots allt
 i alla fall
 men kortini, hóast
 siitä huolimatta
 hótelið er mjög fínt, eftir sem áður var dvölin þar mikil vonbrigði
 
 hotellet var vældig fint, men trods det var opholdet en stor skuffelse
 hotellet är väldigt fint, men trots det blev vistelsen där en besvikelse
 hotellið var fínt, men kortini var uppihaldið eitt vónbrot
 hotelli on hieno, mutta siitä huolimatta siellä yöpyminen oli suuri pettymys
 þrátt fyrir bilunina komst bíllinn á áfangastað eftir sem áður
 
 trods motorproblemer nåede bilen frem alligevel
 trots motorstoppet kom bilen i alla fall fram till slut
 hóast brek kom bilurin vegin fram
 vioista huolimatta auto pääsi kuitenkin perille määränpäähänsä
 ávinningur er mikill en kostnaðurinn eftir sem áður mjög lítill
 
 udbyttet er stort, mens udgifterne trods alt er meget små
 utbytet är stort och kostnaden trots allt väldigt liten
 vinningurin er stórur hóast kostnaðurin er lítil
 voitot ovat suuria ja kulut kaikesta huolimatta hyvin vähäiset
 2
 
 stadig, som før, som tidligere
 fortsatt, som før
 framleis, som før
 fortfarande
 enn sum áður
 edelleen
 hin daglegu störf í sveitum varð að vinna eftir sem áður
 
 det daglige arbejde på landet skulle udføres som før
 det dagliga arbetet på landet måste fortfarande utföras
 tað dagliga bygdaarbeiðið skuldi enn sum áður verða fingið frá hondini
 maaseudun päivittäiset työt piti hoitaa edelleen
 gjalddagi áskriftargjalds er eftir sem áður 1. maí
 
 forfaldsdagen for abonnementet er som tidligere 1. maj
 förfallodag för prenumerationen är fortfarande förste maj
 haldaragjaldið skal enn sum áður verða rindað áðrenn 1. mai
 tilauksen viimeinen maksupäivä on edelleen 1. toukokuuta
 starfsemin er flutt, húsgagnadeildin er þó á sama stað eftir sem áður
 
 produktionen er flyttet, men møbelafdelingen ligger stadig samme sted
 verksamheten har flyttat men möbelavdelningen är fortfarande kvar på samma ställe
 virksemið er flutt, men húsbúnaðardeildin er enn sum áður í sama stað
 toiminta on siirretty muualle, mutta huonekaluosasto on kuitenkin edelleen samassa paikassa
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík