|
uttale |
| bøying |
| blod |
| blod |
| blod |
| blod |
| blóð |
| veri |
| slasaði maðurinn missti mikið blóð |
|
| den tilskadekomne mistede meget blod | | den skadde mistet mye blod | | den skadde mista mykje blod | | den skadade förlorade mycket blod | | tann sum hevði fingið skaða misti nógv blóð | | loukkaantunut mies menetti paljon verta |
|
| blóðið hljóp fram í kinnar hennar |
|
| hun rødmede, blodet steg op i ansigtet på hende | | hun rødmet, hun ble rød i kinnene | | ho raudna, ho blei raud i kinna | | hon rodnade | | hon blev röd om kinderna | | hon rodnaði | | hän punastui |
|
| liggja í blóði sínu |
|
| ligge (indsmurt) i sit eget blod | | ligge skadet; | | ligge i en blodpøl | | liggja skada; | | liggja i ein blodpøl | | ligga i en blodpöl | | liggja blóðdálkaður | | virua verissään |
|
| taka <sjúklingnum> blóð |
|
| årelade <patienten>, tappe blod fra <patienten> | | årelate <pasienten>, tappe blod fra <pasienten> | | årelata <pasienten>, tappa blod frå <pasienten> | | tappa <patienten> på blod | | taka <sjúklinginum> av blóði | | ottaa <potilaalta> verta |
|
|
|
| blóð, sviti og tár |
|
| blod, sved og tårer | | blod, svette og tårer | | blod, sveitte og tårer | | blod, svett och tårar | | blóð, sveitti og tár | | verta, hikeä ja kyyneliä | | verkafólkið barðist fyrir rétti sínum með blóði, svita og tárum | |
| arbejderne kæmpede for deres rettigheder med blod, sved og tårer | | det var med blod, svette og tårer at arbeiderne kjempet for sine rettigheter | | det var med blod, sveitte og tårer at arbeidarane kjempa for rettane sine | | arbetarna kämpade för sina rättigheter med blod, svett och tårar | | verkafólkið stríddist fyri sínum rættindum við blóði, sveitta og tárum | | työväenluokka vuodatti verta, hikea ja kyyneliä taistellessaan oikeuksistaan |
|
|
| hafa blátt blóð í æðum |
|
| have blåt blod i årerne | | ha blått blod i årene | | ha blått blod i årene | | ha blått blod i ådrorna | | hava blátt blóð í æðrunum | | olla siniverinen |
|
| hafa <þetta> í blóðinu |
|
| være født med <det>, have <det> i blodet | | ha <det> i blodet | | ha <det> i blodet | | ha <det> i blodet | | vera føddur við <tí> | | (hänellä) on se suonissaan | | þessi börn virðast fæðast með taktinn í blóðinu | |
| rytmen ser ud til at være medfødt hos disse børn | | disse barna ser ut til å ha fått rytmen inn med morsmelken | | desse barna ser ut til å ha fått rytmen inn med morsmelka | | de här barnen tycks vara födda med rytmen i blodet | | hesi børnini tykjast at hava fingið hetta stevið inn við móðurmjólkini | | nämä lapset näyttävät syntyneen rytmi suonissaan |
|
|
| hold og blóð |
|
| kød og blod | | kjøtt og blod | | kjøtt og blod | | kött och blod | | hold og blóð | | lihaa ja verta | | þetta var engin vofa heldur maður af holdi og blóði | |
| det var ikke noget spøgelse, men en mand af kød og blod | | det var ikke et spøkelse, men et menneske at kjøtt og blod | | det var ikkje eit spøkjelse, men eit menneske av kjøtt og blod | | det här var inte någon vålnad utan en människa av kött och blod | | hetta var einki spøkilsi men eitt menniskja av holdi og blóði | | se ei ollut mikään kummitus vaan mies lihaa ja verta |
|
|
| úthella blóði |
|
| udgyde blod | | spille blod | | spilla blod | | spilla blod | | hella út blóð | | vuodattaa verta |
|
| <ferill harðstjórans> er blóði drifinn |
|
| <tyrannens epoke> er blodig | | <diktatorens epoke> er blodig | | <epoken til diktatoren> er blodig | | <despotens bana> är kantad med blod | | <tíðarskeiðið hjá einaræðisharranum> er blóðug | | <hirmuvaltiaan ura> on veren tahrima |
|
| <henni> er <söngurinn> í blóð borinn |
|
| <sangen> ligger <hende> i blodet | | <hun> har <sangen> i blodet | | <ho> har <songen> i blodet | | <hon> har <sången> i blodet | | <henni> er <sangurin> í kjøtið borin | | <hänellä> on <laulunlahja> veressään |
|
| <viðbrögð stjórnarinnar> hleypa illu blóði í <verkfallsmenn> |
|
| <regeringens reaktion> ophiser <de strejkende> | | <styresmaktenes reaksjon> vekket <de streikendes> harme | | <reaksjonen> førte til ondt blod mellom <de streikende og regjeringen> | | <reaksjonen til styresmaktene> vekket harme <hos dei streikande> | | <reaksjonen> førte til ondt blod mellom <dei streikande og regjeringen> | | <regeringens reaktion> väckte ont blod hos <de strejkande> | | <atburðurin hjá stjórnini> loypti ilt í <verkfalsfólk> | | <hallituksen reaktio> herätti pahaa verta <lakkolaisissa> |
|
| <myrða manninn> með köldu blóði |
|
| <myrde manden> med koldt blod | | <myrde mannen> med kaldt blod | | <myrda mannen> med kaldt blod | | kallblodigt <mörda mannen> | | <mörda mannen> med kallt blod | | <myrða mannin > við køldum blóði | | <tappaa mies> kylmäverisesti |
|
| <mér> rennur blóðið til skyldunnar |
|
| <jeg> føler <mig> forpligtet, det er <min> pligt | | <jeg> kjenner <meg> forpliktet, det er <min> plikt | | <eg> kjenner <meg> forplikta, det er <mi> plikt | | det är <min> plikt | | <jag> känner <mig> förpliktigad | | <eg> kenni skyldu til hetta | | velvollisuuteni on |
|