| |
uttale |
| | bøying |
| | blod |
| | blod |
| | blod |
| | blod |
| | blóð |
| | veri |
| | slasaði maðurinn missti mikið blóð |
| |
| | den tilskadekomne mistede meget blod | | | den skadde mistet mye blod | | | den skadde mista mykje blod | | | den skadade förlorade mycket blod | | | tann sum hevði fingið skaða misti nógv blóð | | | loukkaantunut mies menetti paljon verta |
|
| | blóðið hljóp fram í kinnar hennar |
| |
| | hun rødmede, blodet steg op i ansigtet på hende | | | hun rødmet, hun ble rød i kinnene | | | ho raudna, ho blei raud i kinna | | | hon rodnade | | | hon blev röd om kinderna | | | hon rodnaði | | | hän punastui |
|
| | liggja í blóði sínu |
| |
| | ligge (indsmurt) i sit eget blod | | | ligge skadet; | | | ligge i en blodpøl | | | liggja skada; | | | liggja i ein blodpøl | | | ligga i en blodpöl | | | liggja blóðdálkaður | | | virua verissään |
|
| | taka <sjúklingnum> blóð |
| |
| | årelade <patienten>, tappe blod fra <patienten> | | | årelate <pasienten>, tappe blod fra <pasienten> | | | årelata <pasienten>, tappa blod frå <pasienten> | | | tappa <patienten> på blod | | | taka <sjúklinginum> av blóði | | | ottaa <potilaalta> verta |
|
| |
|
| | blóð, sviti og tár |
| |
| | blod, sved og tårer | | | blod, svette og tårer | | | blod, sveitte og tårer | | | blod, svett och tårar | | | blóð, sveitti og tár | | | verta, hikeä ja kyyneliä | | | verkafólkið barðist fyrir rétti sínum með blóði, svita og tárum | | |
| | arbejderne kæmpede for deres rettigheder med blod, sved og tårer | | | det var med blod, svette og tårer at arbeiderne kjempet for sine rettigheter | | | det var med blod, sveitte og tårer at arbeidarane kjempa for rettane sine | | | arbetarna kämpade för sina rättigheter med blod, svett och tårar | | | verkafólkið stríddist fyri sínum rættindum við blóði, sveitta og tárum | | | työväenluokka vuodatti verta, hikea ja kyyneliä taistellessaan oikeuksistaan |
|
|
| | hafa blátt blóð í æðum |
| |
| | have blåt blod i årerne | | | ha blått blod i årene | | | ha blått blod i årene | | | ha blått blod i ådrorna | | | hava blátt blóð í æðrunum | | | olla siniverinen |
|
| | hafa <þetta> í blóðinu |
| |
| | være født med <det>, have <det> i blodet | | | ha <det> i blodet | | | ha <det> i blodet | | | ha <det> i blodet | | | vera føddur við <tí> | | | (hänellä) on se suonissaan | | | þessi börn virðast fæðast með taktinn í blóðinu | | |
| | rytmen ser ud til at være medfødt hos disse børn | | | disse barna ser ut til å ha fått rytmen inn med morsmelken | | | desse barna ser ut til å ha fått rytmen inn med morsmelka | | | de här barnen tycks vara födda med rytmen i blodet | | | hesi børnini tykjast at hava fingið hetta stevið inn við móðurmjólkini | | | nämä lapset näyttävät syntyneen rytmi suonissaan |
|
|
| | hold og blóð |
| |
| | kød og blod | | | kjøtt og blod | | | kjøtt og blod | | | kött och blod | | | hold og blóð | | | lihaa ja verta | | | þetta var engin vofa heldur maður af holdi og blóði | | |
| | det var ikke noget spøgelse, men en mand af kød og blod | | | det var ikke et spøkelse, men et menneske at kjøtt og blod | | | det var ikkje eit spøkjelse, men eit menneske av kjøtt og blod | | | det här var inte någon vålnad utan en människa av kött och blod | | | hetta var einki spøkilsi men eitt menniskja av holdi og blóði | | | se ei ollut mikään kummitus vaan mies lihaa ja verta |
|
|
| | úthella blóði |
| |
| | udgyde blod | | | spille blod | | | spilla blod | | | spilla blod | | | hella út blóð | | | vuodattaa verta |
|
| | <ferill harðstjórans> er blóði drifinn |
| |
| | <tyrannens epoke> er blodig | | | <diktatorens epoke> er blodig | | | <epoken til diktatoren> er blodig | | | <despotens bana> är kantad med blod | | | <tíðarskeiðið hjá einaræðisharranum> er blóðug | | | <hirmuvaltiaan ura> on veren tahrima |
|
| | <henni> er <söngurinn> í blóð borinn |
| |
| | <sangen> ligger <hende> i blodet | | | <hun> har <sangen> i blodet | | | <ho> har <songen> i blodet | | | <hon> har <sången> i blodet | | | <henni> er <sangurin> í kjøtið borin | | | <hänellä> on <laulunlahja> veressään |
|
| | <viðbrögð stjórnarinnar> hleypa illu blóði í <verkfallsmenn> |
| |
| | <regeringens reaktion> ophiser <de strejkende> | | | <styresmaktenes reaksjon> vekket <de streikendes> harme | | | <reaksjonen> førte til ondt blod mellom <de streikende og regjeringen> | | | <reaksjonen til styresmaktene> vekket harme <hos dei streikande> | | | <reaksjonen> førte til ondt blod mellom <dei streikande og regjeringen> | | | <regeringens reaktion> väckte ont blod hos <de strejkande> | | | <atburðurin hjá stjórnini> loypti ilt í <verkfalsfólk> | | | <hallituksen reaktio> herätti pahaa verta <lakkolaisissa> |
|
| | <myrða manninn> með köldu blóði |
| |
| | <myrde manden> med koldt blod | | | <myrde mannen> med kaldt blod | | | <myrda mannen> med kaldt blod | | | kallblodigt <mörda mannen> | | | <mörda mannen> med kallt blod | | | <myrða mannin > við køldum blóði | | | <tappaa mies> kylmäverisesti |
|
| | <mér> rennur blóðið til skyldunnar |
| |
| | <jeg> føler <mig> forpligtet, det er <min> pligt | | | <jeg> kjenner <meg> forpliktet, det er <min> plikt | | | <eg> kjenner <meg> forplikta, det er <mi> plikt | | | det är <min> plikt | | | <jag> känner <mig> förpliktigad | | | <eg> kenni skyldu til hetta | | | velvollisuuteni on |
|