|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (húsgagn) | | | | bord | | bord | | bord | | bord | | borð | | pöytä | | dúkað borð | |
| opdækket bord | | duket bord | | duka bord | | dukat bord | | reitt borð | | katettu pöytä |
| | <flytja ræðu> undir borðum | |
| <holde tale> under middagen | | <holde tale> ved bordet | | <halda tale> ved bordet | | <hålla tal> under middagen | | <halda røðu> undir borðhaldinum | | <pitää> pöytä<puhe> |
|
|
| 2 |
|
| (fjöl) | | planke, bræt | | bord, fjøl | | bord, fjøl | | bräda | | planka | | fjøl, bretti, borð | | lauta, lankku |
|
| 3 |
|
| (rými skips eða flugvélar) | | det indvendige af et skib eller et fly; om bord på/i, kabine | | det innvendige av et fly eller skip | | det innvendige av eit fly eller skip | | plats eller utrymme i flygplan eller på båt | | borð | | lentokoneen tai laivan sisätilat | | tækin um borð í flugvélinni | |
| flyets instrumenter, instrumenterne om bord på flyet | | instrumentene om bord i flyet | | instrumenta om bord i flyet | | instrumenten ombord på planet | | tólini umborð í flogfarinum | | lentokoneen laitteisto |
| | falla fyrir borð | |
| falde over bord | | falle over bord | | falla over bord | | falla överbord | | fara fyri borð | | pudota laidan yli |
| | fara/ganga um borð | |
| gå om bord | | gå om bord | | gå om bord | | gå ombord | | fara/ganga umborð | | astua alukseen/lentokoneeseen |
| | fara frá borði | |
| gå fra borde | | gå fra borde (om skip); | | forlate flyet | | gå frå borde (om skip); | | forlata flyet | | debarkera | | lämna fartyget; | | lämna flygplanet | | fara/ganga í land | | poistua aluksesta/lentokoneesta |
| | <þarna er margt verðmætt> innan borðs | |
| <der er mange værdifulde ting> deri | | <det er mange verdifulle ting> om bord | | <det er mange verdfulle ting> om bord | | <det finns stora värden> ombord | | <har er nógv virðismikið> umborð | | alukseessa <on paljon arvokasta lastia> |
|
|
|
|
| bera skarðan hlut frá borði |
|
| trække det korteste strå, blive forfordelt | | få lite utbytte | | få lite utbytte | | vara missgynnad | | verða við sviðusoð | | saada vähemmän |
|
| ... á annað borð ... |
|
| ... uanset (hvad), ellers | | uansett | | uansett | | faktiskt | | över huvud taget | | yvirhøvur | | ylipäätään | | það er margsannað að vilji menn á annað borð brjóta upp læsingarnar geta þeir það | |
| det er blevet bevist mange gange at hvis viljen ellers er til stede, kan det lade sig gøre at brække låsen op | | det er mange ganger bevist at dersom man vil bryte opp låsene, får man det uansett til | | det er mange gonger bevist at dersom ein vil bryta opp låsane, får ein det uansett til | | det har bevisats många gånger att om man faktiskt vill bryta upp låsen så klarar man det | | tað hevur víst seg ferð eftir ferð, at til ber at lata lásini upp, um fólk yvirhøvur hevur hug, | | moneen kertaan on todistettu, että mikäli ihmiset ylipäätään haluavat rikkoa lukot, he myös rikkovat |
|
|
| berja í borðið |
|
| slå i bordet | | slå i bordet | | slå i bordet | | slå näven i bordet; | | be om ordet | | lamma nevan í borðið | | iskeä nyrkkiä pöytään |
|
| hlutur <hans> er fyrir borð borinn |
|
| <hans> interesser bliver tilsidesat | | <hans> interesser blir tilsidesatt | | interessene <hans> blir sett tilside | | <hans> intressen åsidosätts | | <hann> er við skerdan lut | | <hänen> etuaan ei oteta huomioon |
|
| koma ár sinni (vel) fyrir borð |
|
| sætte sin vilje igennem | | oppnå en sterk posisjon; | | sikre sine interesser | | oppnå ein sterk posisjon; | | tryggja interessene sine | | ordna det bra för sig | | koma sær í góða støðu, syrgja fyri at gera seg galdandi | | vahvistaa asemiaan |
|
| leggja spilin á borðið |
|
| lægge kortene på bordet | | legge kortene på bordet | | leggja korta på bordet | | lägga korten på bordet | | leggja kortini á borðið | | paljastaa korttinsa |
|
| sitja við sama borð og <aðrir> |
|
| dele skæbne med <alle andre> | | ha de samme betingelser som <alle andre> | | ha same vilkår som <alle andre> | | det samma gäller <som för andra> | | vera javnbjóðis <øðrum> | | olla <muiden> kanssa samassa asemassa |
|
| sjá sér leik á borði |
|
| øjne en mulighed | | øyne en mulighet | | augna ein sjanse | | se sin chans | | nýta høvið | | käyttää tilaisuutta hyväkseen |
|
| vera meiri í orði en á borði |
|
| have det hele i munden | | ikke la handling følge ord | | ikke omsette sine tanker i handling | | ikkje lata handling følgja ord | | ikkje omsetja tankane sine i handling | | vara större i orden än på jorden | | vera størri í orðum enn í verki | | olla suurisanainen mutta saamaton |
|
| <ég þekki ekkert bókasafn> á borð við <þetta> |
|
| <der er ingen andre biblioteker> der kan måle sig med <dette> | | <jeg kjenner ikke til andre bibliotek> som kan måle seg med <dette> | | <eg kjenner ikkje til andre bibliotek> som kan måla seg med <dette> | | <jag vet inget bibliotek> som kan jämföras med <detta> | | <eg kenni einki bókasavn>, ið stendur <hesum> mát | | <en tiedä yhtään> tämän veroista <kirjastoa> |
|
| <samkomulagið er gott> á ytra borðinu |
|
| på overfladen <er der god forståelse> | | ved første blikk <er avtalen god>; | | tilsynelatende <er samholdet sterkt> | | ved første blikk <er avtalen god>; | | tilsynelatande er <samhaldet sterkt> | | på ytan <råder stor enighet> | | at síggja til <verður sitið væl um sátt> | | pintapuolisesti <yksimielisyys vaikuttaa hyvältä> |
|
| <þetta mál> kemur upp á borðið |
|
| <denne sag> kommer på dagsordenen; | | <denne sag> bliver almindelig(t) kendt; | | <denne sag> bliver diskuteret | | <denne saken> vil bli tatt opp | | <denne saka> vil bli teken opp | | <detta ärende> kommer på dagordningen | | <detta> kommer att diskuteras; | | <detta> kommer fram | | <hetta málið> kemur á breddan | | <tämä asia> nostetaan esille |
|
| <þau> skilja að borði og sæng |
|
| <de> bliver separeret | | <de> blir separert | | <dei> blir separert | | <de> flyttar isär | | <de> separerar | | <tey> verða sundurlisin | | <he> ovat asumuserossa |
|