| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (neðsti hluti e-s) | | | bund | | | bunn | | | botn | | | botten | | | botnur | | | pohja | | | grjótið á botni lækjarins | | |
| | stenene på bækkens bund | | | steinene på elvebunnen | | | steinane på elvebotnen | | | stenarna i bottnen på bäcken | | | steinarnir á áarbotninum | | | kivet puron pohjalla |
|
|
| | 2 |
| |
| | (rass) | | | ende, bagdel | | | rumpe, bak | | | rumpe, bak | | | bak, ända | | | afturpartur | | | takapuoli |
|
| | 3 |
| |
| | (fjarðar eða dals) | | | ende, bund | | | bunn | | | botn | | | ände, botten | | | botnur | | | pohja, pohjukka | | | botninn á <dalnum, firðinum> | | |
| | (i) bunden af <dalen, fjorden>, (for) enden af <dalen, fjorden> | | | bunnen i <dalen, fjorden> | | | botnen i <dalen, fjorden> | | | (i) änden på <dalen, fjorden>, (i) botten på <dalen, fjorden> | | | <dal>botnurin, <fjarðar>botnurin | | | <laakson>pohja, <vuonon>pohja |
|
|
| | 4 |
| |
| | (vísupartur) | | | sidste del af en strofe | | | siste del eller verselinje i en diktstrofe | | | siste del eller verselinje i ei diktstrofe | | | andra halvan eller sista raden av en diktstrof | | | seinna helvt av eini vísu | | | runon loppuosa |
|
| | 5 |
| |
| | (kökubotn) | | | (lagkage)bund | | | kakebunn, bunn | | | kakebotn, botn | | | tårtbotten, kakbotten | | | lagkakubotnur | | | kakkupohja |
|
| |
|
| | botninn dettur úr <þessum ráðagerðum> |
| |
| | fundamentet for <disse planer> skrider | | | bunnen faller ut av <planene> | | | botnen fell ut av <planane> | | | luften har gått ur <den här planeringen> | | | <ætlanin> fer av lagi | | | <näiltä suunnitelmilta> putoaa pohja pois |
|
| | drekka í botn |
| |
| | bunde (glasset), tømme (glasset) i ét drag | | | tømme <glasset> til bunns | | | tømma <glaset> til botns | | | tömma glaset, svepa glaset, inte komma undan obehaget | | | tøma <glasið> í botn | | | juoda pohjanmaan kautta |
|
| | fá botn í <málið> |
| |
| | få en afgørelse i <sagen> | | | finne ut av <saken> | | | finna ut av <saka> | | | klara av <frågan>, klara ut <frågan> | | | fáa greiðu á <málinum> | | | selvittää <asia> perin pohjin |
|
| | gefa allt í botn |
| |
| | køre med sømmet i bund | | | kjøre med klampen i bånn (uformelt, muntlig) | | | gi bånn gass (uformelt, muntlig) | | | køyra med klampen i bånn (uformelt, munnleg) | | | gje bånn gass (uformelt, munnleg) | | | ha gasen i botten, köra med slokande mustascher | | | koyra við fullari ferð | | | painaa kaasu pohjaan |
|
| | komast til botns í <málinu> |
| |
| | trænge til bunds i <sagen> | | | komme til bunns i <saken> | | | forstå <saken> til bunns | | | komma til botns i <saka> | | | forstå <saka> til botns | | | komma till klarhet i <frågan> | | | skilja <málið> út í æsir | | | saada <asia> selville |
|
| | slá botninn í <bréfið> |
| |
| | afslutte <brevet> | | | avslutte <brevet> | | | legge siste hånd på verket | | | avslutta <brevet> | | | leggja siste hand på verket | | | lägga sista handen vid <brevet>, avsluta <brevet> | | | gera <brævið> liðugt | | | päättää <kirje> |
|
| | <þetta er hárrétt hjá honum> þegar öllu er á botninn hvolft |
| |
| | når alt kommer til alt <har han helt ret> | | | når alt kommer til alt <har han helt rett> | | | når alt kjem til alt <har han heilt rett> | | | <det har han helt rätt i> när allt kommer omkring | | | í veruleikanum <er hetta fullkomiliga rætt hjá honum > | | | loppujen lopuksi <hän on aivan oikeassa> |
|
| | <stilla tónlistina> í botn |
| |
| | <spille musik med volumen> i bund, <spille musik> for fuld skrue | | | <stille musikken> på full guffe (uformelt, muntlig) | | | <stilla musikken> på full guffe (uformelt, munnleg) | | | <dra volymen> i botten | | | <seta tónleikin> for frá | | | <säätää musiikki> täysille |
|