|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (á flík) | | lap (til reparation af tøj) | | lapp, bot | | lapp, bot | | lapp (för lagning etc.) | | bót | | paikka | | peysan er með bætur á olnbogunum | |
| trøjen har lapper på albuerne | | tröjan har lappar på armbågarna | | troyggjan er bøtt á albogunum | | paidassa on paikat kyynärpäässä |
|
|
| 2 |
|
| (lagfæring) | | reparation | | udbedring | | forbedring, utbedring, reparasjon | | betring, reparasjon, istandsetjing | | förbättring | | ábót | | parannus | | ráða bót á <vandanum> | |
| råde bod på <problemet> | | råde bot på <problemet> | | retta opp <problemet> | | råda bot på <problemet> | | loysa <trupulleikan> | | ratkaista <ongelma> | | það þarf að ráða bót á göllum gildandi laga | |
| det er nødvendigt at rette op på den gældende lovs mangler | | feilene i gjeldende lov må rettes opp | | feila i gjeldande lov må rettast opp | | bristerna i den gällande lagen behöver åtgärdas | | ábøtur mugu gerast á vansunum við galdandi lóg | | voimassaolevien lakien epäkohdat on korjattava |
|
| | það er bót að <nýja veginum> | |
| <den nye vej> er en gevinst | | <den nye veien> representerer en (klar) forbedring | | <den nye vegen> er ei (stor) endring til det betre | | <den nya vägen> är en klar förbättring | | <nýggi vegurin> bøtir um | | <uusi tie> on muutos parempaan suuntaan |
| | þetta stendur til bóta | |
| det bliver der rådet bod på | | det bliver der rettet op på | | det går den rette vej | | det går riktig vei | | det går rett veg | | det här går åt rätt håll | | hetta fer at laga seg | | se on parempaan päin |
| | <þessi breyting> er til bóta | |
| <det> er <en forandring> til det bedre | | det er <en forandring> til det bedre | | det er <ei endring> til det betre | | <denna förändring> är till det bättre | | <henda broytingin> er av tí góða | | <muutos> on parempaan päin |
|
|
| 3 |
|
| (bati) | | bedring | | helbredelse | | bedring, tilfriskning | | betring, tilfriskning | | bot (för sjukdom), tillfrisknande | | bót | | paraneminen, toipuminen | | fá bót meina sinna | |
| blive rask | | komme sig | | bli frisk | | bli frisk | | bli frisk | | koma fyri seg | | toipua |
| | <meðalið> er allra meina bót | |
| <medicinen> hjælper mod alt | | < medisinen> hjelper mot alt | | <medisinen> hjelper mot alt | | <medicinen> hjälper mot allt | | <heilivágurin> bøtir um alt | | <lääke> auttaa kaikkiin vaivoihin |
|
|
|
|
| bíða <þessa> <aldrei> bætur |
|
| <aldrig> kunne overvinde <det> | | <aldrig> kunne komme sig over <det> | | <aldri> komme over <det> | | <aldri> komma over <det> | | <aldrig> hämta sig från <det> | | <aldri> koma yvir <tað> | | olla toipumatta <siitä> koskaan |
|
| eiga ekki bót fyrir rassinn á sér |
|
| ikke have til dagen og vejen | | ikke eie nåla i veggen | | ikkje eiga nåla i veggen | | inte ha saltet till gröten | | ikki eiga sýru í vegg | | olla puilla paljailla |
|
| lofa bót og betrun |
|
| love bod og bedring | | love bot og bedring | | lova bot og betring | | lova bot och bättring | | lova bót og bata | | luvata tehdä parannus | | hún grét og lofaði bót og betrun | |
| hun græd og lovede bod og bedring | | hun gråt og lovet bot og bedring | | ho gret og lova bot og betring | | hon grät och lovade bot och bättring | | hon græt og lovaði bót og bata | | hän itki ja lupasi tehdä parannuksen |
|
|
| mæla <honum> bót |
|
| undskylde <ham> | | unnskylde <ham> | | orsaka <han> | | ursäkta <honom> | | bera í bøtiflaka fyri <hann> | | puolustella <häntä> | | síst ætla ég að mæla ríkisstjórninni bót | |
| jeg har ikke tænkt mig at undskylde regeringen | | jeg vil på ingen måte unnskylde regjeringen | | eg vil på ingen måte orsaka regjeringa | | allra minst vill jag ursäkta regeringen | | tað verður seinur dagur, at eg beri í bøtuflaka fyri landsstýrið | | en halua millään muotoa puolustella hallitusta |
|
|
| það er bót í máli að <enginn hefur meiðst> |
|
| heldigvis <er ingen kommet til skade> | | heldigvis <ble ingen skadet> | | heldigvis <blei ingen skadd> | | som väl är <har ingen skadats> | | tað er altíð nakað, <at eingin kom til skaða> | | kaikeksi onneksi <kukaan ei ole loukkaantunut> |
|
| bætur, n fpl |