ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
bráður adj info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (skyndilegur)
 akut
 brå, akutt
 brå, akutt
 akut
 bráður
 äkillinen, akuutti
 hann fékk bráða lungnabólgu
 
 han fik en akut lungebetændelse
 han fikk akutt lungebetennelse
 han fekk akutt lungebetennelse
 han fick en akut lunginflammation
 hann varð bráðsjúkur av lungnabruna
 hän sai äkillisen keuhkotulehduksen
 2
 
 (til áherslu)
 akut, stor, alvorlig
 alvorlig, stor;
 akutt
 alvorleg, stor;
 akutt
 allvarlig
 svår
 akut
 álvarsamur;
 stórur
 vakava, välitön
 mennirnir voru í bráðri lífshættu á bátnum
 
 mændene på båden var i akut livsfare
 mennene ombord i båten var i overhengende livsfare
 mennene ombord i båten var i overhengande livsfare
 männen på båten svävade i direkt livsfara
 menninir umborð á bátinum vóru í álvarsomum lívsvanda
 miehet olivat veneessä välittömässä hengenvaarassa
 fyrirtækið glímir við bráðan fjárhagsvanda
 
 firmaet kæmper med alvorlige økonomiske problemer
 firmaet er i store økonomiske vanskeligheter
 firmaet er i store økonomiske vanskar
 företaget brottas med svåra ekonomiska problem;
 företaget har akuta likviditetsproblem
 fyritøkan stríðist við stórar fíggjartrupulleikar
 yrityksellä on vakavia talousongelmia
 3
 
  
 hidsig, opfarende, fremfusende
 brå, oppfarende, snarsint
 brå, oppfarande, snarsint
  (skapstór:)
 kolerisk
 hetlevrad;
  (uppstökkur:)
 snarstucken
 bráður
 kiivasluonteinen, äkkipikainen
 hann er góður lögfræðingur en bráður og erfiður í skapi
 
 han er en dygtig advokat, men han er opfarende og temperamentsfuld
 han er en dyktig advoktat, men brå og strid av seg
 han er ein dyktig advokat, men brå og strid av seg
 han är en bra advokat men snarstucken och lynnig
 hann er ein góður sakførari men bráður og illsintur
 hän on hyvä lakimies, mutta äkkipikainen ja vaikea luonteeltaan
  
 vinda bráðan bug að því að <halda fund>
 
 haste med at få <et møde> i stand
 hive seg rundt og <holde møte>
 hiva seg rundt og <halda møte>
 snabbt komma till skott med att <ha ett möte>
 fáa skundiliga í lag at <halda fund>
 kutsua <kokous> pikaisesti koolle
 <honum> er bráður bani búinn
 
 <han> er døden nær, <han> er på gravens/dødens rand
 <han> er døden nær
 <han> er døden nær
 <han> är dödens
 <hann> er deyðanum nær
 <hann> er deyðans matur
 <hän> on kuoleman oma
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík