bregðast
v
ég bregst, hann bregst; hann brást, við brugðumst; hann hefur brugðist
|
| |
uttale | | | beyging | | | mediopassiv | | | 1 | | |
| | (svíkja) | | | objekt: dativ | | | svigte | | | svikte | | | svikta | | | svika | | | bedra | | | lämna i sticket (vardagligt) | | | svíkja | | | pettää | | | jättää pulaan | | | þú hefur brugðist henni | | |
| | du har svigtet hende | | | du har sviktet henne | | | du har svikta henne | | | du har svikit henne | | | tú hevur svikið hana | | | olet pettänyt hänet |
| | | ef hann bregst skulum við leita annað | | |
| | hvis han svigter, må vi gå et andet sted hen | | | hvis han svikter oss, må vi gå et annet sted | | | om han sviktar oss, må me gå ein annan stad | | | om han lämnar oss i sticket får vi vända oss till någon annan | | | um hann svíkur, mugu vit fara aðrastaðni | | | jos hän jättää meidät pulaan, etsimme toisen keinon |
|
| | | 2 | | |
| | (misheppnast) | | | svigte, slå fejl | | | svikte, slå feil | | | svikta, slå feil | | | fallera | | | slå fel | | | miseydnast | | | epäonnistua | | | uppskeran brást vegna þurrka | | |
| | høsten slog fejl på grund af tørke | | | avlingen slo feil på grunn av tørke | | | avlinga slo feil på grunn av tørke | | | skörden slog fel på grund av torka | | | heystingin miseydnaðist vegna turk | | | sato epäonnistui kuivuuden vuoksi |
| | | aflinn hefur ekki brugðist á þessari vertíð | | |
| | fiskeriet har ikke svigtet i denne sæson | | | fisket har ikke slått feil denne sesongen | | | fisket har ikkje slått feil denne sesongen | | | fiskfångsten har inte slagit fel den här säsongen | | | fiskiveiðan miseydnaðist ikki hesa veiðitíðina | | | saalis on ollut aina hyvä tällä pyyntikaudella |
|
| | | 3 | | |
| | bregðast við | | |
| | reagere | | | reagere | | | reagera | | | reagera | | | geva aftursvar | | | reagera | | | reagoida | | | læknar brugðust strax við slysinu | | |
| | lægerne reagerede straks da ulykken skete | | | legene reagerte straks da ulykken skjedde | | | legane reagerte straks då ulykka skjedde | | | läkarna reagerade direkt när olyckan inträffade | | | læknarnir reageraðu beinanvegin, tá ólukkan hendi | | | lääkäri tarttui heti toimeen onnettonuuden jälkeen |
| | | stjórnvöld eiga eftir að bregðast við fréttinni | | |
| | regeringen kommer til at reagere når den får denne nyhed | | | regjeringen kommer til å reagere når de får denne nyheten | | | regjeringa kjem til å reagera når dei får denne nyheita | | | regeringen kommer att meddela sin reaktion på nyheten | | | stjórnin fer at geva sítt aftursvar til tíðindini | | | hallitus ei ole vielä reagoinut uutiseen |
| | | hann brást reiður við | | |
| | han reagerede vredt | | | han reagerte med sinne | | | han reagerte med sinne | | | han reagerade med ilska | | | hann reageraði ilsliga | | | hänen reaktionsa oli vihainen |
|
|
| | | bregða, v |
|
|
|