|
uttale |
| bøying |
| objekt: akkusativ |
| 1 |
|
| (mölva) | | brække | | knække | | slå i stykker, slå itu, smadre | | knuse, bryte, brekke, knekke, slå i stykker | | knusa, bryta, brekka, knekkja, slå sund | | (um harða og stökka hluti:) | | krossa; | | (um harða og aflanga hluti:) ; | | knäcka; | | (eyðileggja svo að hluturinn hætti að virka:) | | slå sönder | | bróta | | rikkoa, särkeä, murtaa | | hann missti bollann og braut hann | |
| han tabte koppen som gik i stykker | | han mistet koppen så den knuste | | han mista koppen så han knuste | | han tappade koppen som gick sönder | | hann misti koppin og hann brotnaði | | kuppi putosi hänen kädestään ja särkyi |
| | hún braut hrökkbrauðið í tvennt | |
| hun brækkede knækbrødet midtover | | hun delte knekkebrødet i to biter | | ho delte knekkebrødet i to bitar | | hon delade knäckebrödet i två delar | | hon breyt brotbreyðið í tvey | | hän mursi näkkileivän kahtia |
| | krakkarnir brutu fjórar rúður | |
| børnene smadrede fire ruder | | ungene knuste fire ruter | | ungane knuste fire ruter | | ungarna krossade fyra fönsterrutor | | børnini brutu fýra rútar | | lapset rikkoivat neljä ikkunaa |
|
|
| 2 |
|
| (brjóta lög) | | bryde, overtræde | | bryte | | bryta | | bryta (med avseende på överenskommelse o.dyl.) | | bróta | | rikkoa | | þeir hafa brotið lög | |
| de har brudt loven | | de har overtrådt loven | | de har brutt loven | | dei har brote lova | | de har brutit mot lagen | | teir hava brotið lógina | | he ovat rikkoneet lakia |
| | fyrirtækið braut reglur um bókhald | |
| virksomheden overtrådte regnskabsreglerne | | selskapet brøt regnskapsreglene | | selskapet braut rekneskapsreglane | | företaget bröt mot bokföringsreglerna | | fyritøkan breyt reglurnar um bókhald | | yritys rikkoi kirjanpitoa koskevia sääntöjä |
|
|
| 3 |
|
| brjóta <þá> á bak aftur | |
| slå <dem> (tilbage) | | legge <dem> i bakken | | vinne over <dem> | | leggja <dei> i bakken | | vinna over <dei> | | (överfört:) | | knäcka <dem> | | basa <teir> niður | | kukistaa <heidät> | | herinn braut alla mótspyrnu á bak aftur | |
| militæret slog al modstand tilbage, militæret knækkede modstanden | | hæren slo ned/knuste all motstand | | hæren slo ned/knuste all motstand | | armén slog ned allt motstånd | | herurin bardi alla mótstøðu niður | | armeija kukisti kaiken vastarinnan |
|
|
|
| 4 |
|
| brjóta land | |
| rydde land | | bryte (opp) jord | | bryta (opp) jord | | bryta ny mark | | bróta upp úr nýggjum | | raivata maata |
|
|
| 5 |
|
| objekt: dativ + akkusativ | | brjóta sér leið | |
| bryde sig vej | | bryte/bane seg vei | | bryta/bana seg veg | | bana sig väg | | bryta väg | | bróta sær slóð | | murtaa väylä | | áin braut sér leið í gegnum veginn | |
| åen skar sig gennem vejen | | elva skar seg gjennom vegen | | älven grävde sig genom vägen | | áin breyt sær slóð gjøgnum vegin | | joki mursi itselleen väylän tien poikki |
|
|
|
| 6 |
|
| brjóta + af | |
| brjóta af sér | |
| begå en forbrydelse, overtræde loven | | begå en forbrytelse | | begå lovbrudd | | gjera seg skuldig i lovbrot | | gjera brotsverk | | begå brott | | bryta mot lagen | | bróta lógina, fremja brotsverk | | rikkoa lakia, tehdä rikos | | maðurinn hefur ekki brotið neitt af sér | |
| manden har ikke overtrådt loven | | mannen har inte begått något brott | | maðurin hevur ikki brotið lógina | | mies ei ole tehnyt minkäänlaista rikosta |
|
|
|
|
| 7 |
|
| brjóta + á | |
| brjóta á <honum> | |
| begå/øve uret mod <ham>, forbryde sig mod <ham> | | begå urett mot <ham> | | gjøre <ham> urett | | gjera urett mot <han> | | gjera <han> urett | | begå orätt mot <honom> | | förfördela <honom> | | gera seg inn á <hann>, gera <honum> órætt | | tehdä <hänelle> vääryyttä | | hann telur að lögreglan hafi brotið á sér | |
| han mener at politiet har begået uret mod ham | | han anser att polisen har begått orätt mot honom | | hann heldur løgregluna hava gjørt sær órætt | | hänen mukaansa poliisi on tehnyt hänelle vääryyttä |
|
|
|
|
| 8 |
|
| brjóta + gegn | |
| brjóta gegn <reglunum> | |
| stride mod <reglerne> (noget strider mod noget); | | bryde <reglerne>, overtræde <reglerne> | | bryte <reglene> | | bryta <reglane> | | bryta mot <reglerna> | | överträda <reglerna> | | bróta <reglurnar> | | rikkoa <sääntöjä> | | meðferð fanganna brýtur gegn alþjóðalögum | |
| behandlingen af fangerne strider mod international lov | | behandlingen av fångarna bryter mot internationell lagstiftning | | tað er brot á altjóðareglur, soleiðis sum fangarnir verða viðfarnir | | vankien kohtelu rikkoo kansainvälistä lakia vastaan |
|
|
|
|
| 9 |
|
| brjóta + niður | |
| a | |
| brjóta <hana> niður | |
| knække <hende>, nedbryde <hende> | | bryte <henne> ned | | bryta <henne> ned | | bryta ner <henne> | | knäcka <henne> | | bróta <hana> niður | | nujertaa <hänet> |
|
| | b | |
| brjóta <fæðuna> niður | |
| fordøje <maden/føden>, nedbryde <maden/føden> | | fordøye <maten> | | bryte ned <maten> | | fordøya <maten> | | melta <maten> | | bryta ned <maten> | | bryta ned <födan> | | smälta <maten> | | melta <føðina> | | sulattaa <ruokansa> |
|
|
|
|
| 10 |
|
| brjóta + saman | |
| brjóta <fötin> saman | |
| lægge <tøjet> sammen | | legge/brette sammen <tøyet> | | leggja/bretta saman <tøyet> | | vika ihop <kläderna> | | leggja <klæðini> saman | | taitella <vaatteet> | | hann brýtur saman handklæðin | |
| han lægger håndklæderne sammen | | han viker ihop handdukarna | | hann leggur handklæðini saman | | hän taittelee pyyhkeet |
|
|
|
|
| 11 |
|
| brjóta + um | |
| brjóta <textann> um | |
| ombryde <teksten> | | bryte om <teksten> | | bryta om <teksten> | | bryta om <texten> | | ombryta <texten> | | bróta <tekstin> um | | taittaa <teksti> |
|
|
|
| 12 |
|
| brjóta + undir | |
| brjóta undir sig <ríkið> | |
| underlægge sig <landet>, erobre <landet> | | legge <landet> under seg | | erobre <landet> | | leggja <landet> under seg | | erobra <landet> | | lägga <riket> under sig | | underlägga sig <riket> | | leggja <landið> undir seg | | valloittaa <maa> | | víkingarnir komu af hafi og brutu undir sig ýmis héruð | |
| vikingerne kom ind fra havet og erobrede en række områder | | vikingarna kom från havet och la under sig en rad områden | | víkingarnir komu uttan av havinum og løgdu ymsar landspartar undir seg | | viikingit saapuivat mereltä ja valloittivat monia alueita |
|
|
|
|
| 13 |
|
| brjóta + upp | |
| brjóta upp <skóladaginn> | |
| dele <skoledagen> op, skabe afveksling i <undervisningen>, bryde <undervisningen> op | | bryte opp <skoledagen> | | bryta opp <skoledagen> | | göra ett avbrott i <skoldagen> | | býta <skúladagin> sundur, gera <skúladagin> fjølbroyttari | | tuoda <koulupäivään> vaihtelua | | í gær var skólastarfið brotið upp með leikritum og söng | |
| i går gjorde man en pause i undervisningen for at spille teater og synge | | igår gjorde man ett avbrott i skolarbetet för teater och sång | | í gjár varð skúlaarbeiðið avbrotið við leiki og sangi | | eilen koulupäivään saatiin vaihtelua näytelmillä ja lauluilla |
|
|
|
|
| 14 |
|
| brjóta + upp á | |
| brjóta upp á <einhverju nýju> | |
| introducere <noget nyt> | | introdusere <noe nytt> | | introdusera <noko nytt> | | föra fram <något nytt> | | taka <okkurt nýtt> upp | | esittää <jotain uutta> | | hann reyndi að brjóta upp á nýju umræðuefni | |
| han forsøgte at lede samtalen ind på et andet emne | | han försökte leda in samtalet på något annat | | hann royndi at taka annað samrøðuevni upp | | hän yritti vaihtaa puheenaihetta |
|
|
|
|
|
|
| brjóta heilann |
|
| spekulere | | fundere | | gruble | | bryde hjernen | | gruble | | spekulere | | fundere | | vri hjernen | | grubla | | spekulera | | fundera | | vri hjernen | | fundera intensivt | | bry sin hjärna | | brýggja (sítt) høvur, hava høvuðbrýggj, grunda, hugsa (djúpt) | | rasittaa aivojaan |
|
| brjóta ísinn |
|
| bryde isen; | | genoptage forbindelsen/kontakten | | bryte isen | | bryta isen | | bryta isen; | | återuppta kontakten | | gera hol í sjógvin | | murtaa jää |
|
| brjótast, v |
| brotinn, adj |