ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
búa v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (eiga heima)
 bo
 bo
 bu
 bo
 vara bosatt
 búgva
 asua
 hún býr í Þrándheimi
 
 hun bor i Trondhjem
 hun bor i Trondheim
 ho bur i Trondheim
 hon bor i Trondheim
 hon býr í Tróndheimi
 hän asuu Trondheimissa
 við búum í sveitinni
 
 vi bor på landet
 vi bor på bygda
 me bur på bygda
 vi bor på landet
 vit búgva í landsbygdini
 asumme maalla
 þau bjuggu við kröpp kjör í borginni
 
 de levede under små kår i byen
 de levde i trange kår i byen
 dei levde i tronge kår i byen
 de levde i små omständigheter i staden
 tey livdu í smáligum korum í býnum
 he asuivat niukoissa oloissa kaupungissa
 búa saman
 
 bo sammen
 bo sammen
 bu saman
 bo ihop
 búgva saman
 asua yhdessä
 þau bjuggu saman í tvö ár
 
 de boede sammen i to år
 de bodde sammen i to år
 dei budde saman i to år
 de bodde ihop i två år
 tey búðu saman í tvey ár
 he asuivat yhdessä kaksi vuotta
 2
 
 (um búskap)
 være bonde, drive landbrug
 drive gård
 driva gard
 bedriva jordbruk
 vera bóndi, sita við jørð, fáast við jarðarbrúk
 harjoittaa maataloutta
 bóndinn bjó á Fossi
 
 han drev landbrug på gården Foss, han var bonde på gården Foss
 bonden dreiv gården på Foss, han var gårdbruker på Foss
 bonden dreiv garden på Foss, han var gardbrukar på Foss
 bonden bedrev jordbruk på gården Foss
 han var bonde på gården Foss
 hann var bóndi á Fossi
 hän harjoitti maataloutta Fossin tilalla
 hän asui Fossin tilalla
 búa góðu búi
 
 drive et blomstrende landbrug
 drive gården godt
 driva garden godt
 driva ett blomstrande jordbruk
 røkja garðin fyrimyndarliga
 hoitaa menestyvää tilaa
 3
 
 búa sig
 
 gøre sig klar
 klæde om
 klæde sig på
 gjøre seg klar
 kle på seg
 gjera seg klar
 kle på seg
 klä på sig (för särskilt ändamål)
 gera seg til reiðar, búgva seg til, gera seg kláran, lata seg í
 pukeutua
 ég þarf að búa mig, ég er að fara í óperuna
 
 jeg må gøre mig klar, jeg skal i operaen
 jeg må gjøre meg klar, jeg skal i operaen
 eg må gjera meg klar, eg skal i operaen
 jag måste göra mig i ordning, jag ska gå på operan
 eg má gera meg kláran, eg skal í operu
 minun on pukeuduttava, olen lähdössä oopperaan
 búðu þig vel, það er kalt úti
 
 klæd dig godt på, det er koldt udenfor
 kle godt på deg, det er kaldt ute
 kle godt på deg, det er kaldt ute
 klä på dig ordentligt, det är kallt ute
 lat teg væl í, tað er kalt úti
 pukeudu hyvin, ulkona on kylmä
 búa sig til ferðar
 
 gøre sig klar til at rejse
 gjøre seg klar til å reise
 gjera seg klar til å reisa
 göra sig klar att resa
 gera seg ferðabúnan
 valmistautua matkaan
 4
 
 búa + að
 
 búa að <reynslu sinni>
 
 have glæde af <sine erfaringer>, drage nytte af <sine erfaringer>
 nyte godt av <erfaringene sine>
 nyta godt av <erfaringane sine>
 ha nytta av <sina erfarenheter>
 hava góðar <royndir>
 hyötyä <kokemuksestaan>
 hann býr að því að hafa verið skipskokkur í 40 ár
 
 det kommer ham til gavn at han har været skibskok i fyrre år
 han har god nytte at at han jobbet som skipskokk i 40 år
 han har god nytte av at han jobba som skipskokk i 40 år
 han har nytta av att ha varit skeppskock i fyrtio år
 tað kemur honum væl við at hava verið skipskokkur í 40 ár
 hänelle on hyötyä siitä, että hän on ollut 40 vuotta laivakokkina
 búa <vel> að <starfsfólkinu>
 
 sørge <godt> for <personale>, give <personalet> <gode arbejdsbetingelser>
 sørge <godt> for <personalet>, ta <vel> hånd om <personalet>
 sørgja <godt> for <personalet>, ta <vel> hand om <personalet>
 ordna det <bra> för <personalen>
 fara <væl> um <starvsfólkið>
 huolehtia <hyvin> <henkilökunnasta>
 það er vel búið að nemendum skólans
 
 skolens elever har gode forhold
 skolens elever blir godt ivaretatt
 elevane på skulen blir tekne godt vare på
 man tar väl hand om skolans elever
 væl verður hugsað um næmingarnar í skúlanum
 koulun oppilaista huolehditaan hyvin
 5
 
 búa + til
 
 objekt: akkusativ
 búa til <kerti>
 
 lave <stearinlys>, støbe <stearinlys>
 lage <stearinlys>
 støype <lys>
 laga <stearinlys>
 støypa <lys>
 tillverka <stearinljus>
 stöpa <ljus>
 stoyta ljós, stoypa ljós
 valmistaa <kynttilöitä>, valaa kynttilöitä
 hann bjó til skutlu úr blaðinu
 
 han lavede en flyver af papiret, han lavede en papirflyver
 han lagde et fly av papiret
 han brettet et papirfly
 han laga eit fly av papiret
 han bretta eit papirfly
 han vek pappret till ett flygplan
 hann gjørdi ein flúgvara burtur úr arkinum
 hän taitteli paperista lentokoneen
 ég bý mér til hillur úr trékassanum
 
 jeg laver hylder af trækassen, jeg bygger en reol af trækassen
 jeg lager (meg) hyller av trekassa
 eg lagar (meg) hyller av trekassa
 jag gör hyllor av trälådan
 eg gjørdi mær hillar úr trækassanum
 teen puulaatikosta hyllykön itselleni
 búa til mat(inn)
 
 lave mad
 lage mat
 laga mat
 laga mat
 gera mat
 valmistaa ruokaa
 6
 
 búa + um
 
 objekt: akkusativ
 búa um rúmið
 
 rede seng(en)
 re opp senga
 reia opp senga
 bädda sängen
 reiða upp, breiða song
 sijata vuode
 búa um <hana>
 
 rede op til <hende>
 re opp til <henne>
 reia opp til <henne>
 bädda åt <henne>
 reiða upp til <hennara>
 sijata <hänelle> vuode
 hann bjó um gestinn í sófanum
 
 han redte op til gæsten på sofaen
 han redde opp til gjesten på sofaen
 han reidde opp til gjesten på sofaen
 han bäddade åt gästen på soffan
 hann reiddi upp til gestin á sofuni
 hän sijasi vieraalle vuoteen sohvaan
 búa um <sárið>
 
 forbinde <såret>, sætte plaster på <såret>
 forbinde <såret>
 sette plaster på <såret>
 forbinda <såret>
 setja plaster på <såret>
 plåstra om <såret>
 lägga om <såret>
 binda um <sárið>
 laastaroida/sitoa <haava>
 læknirinn bjó um meiddu höndina
 
 lægen forbandt den tilskadekomne hånd
 legen la forbinding på den skadete hånda
 legen la forbinding på den skadde handa
 läkaren la om den skadade handen
 læknin bant um ta skaddu hondina
 lääkäri sitoi kipeän käden
 7
 
 búa + undir
 
 objekt: akkusativ
 búa sig undir <fundinn>
 
 forberede sig til <mødet>
 forberede seg til <møtet>
 førebu seg til <møtet>
 förbereda sig för <sammanträdet>
 fyrireika seg til <fundin>
 valmistautua <kokoukseen>
 íbúarnir þurfa að búa sig undir harðan vetur
 
 indbyggerne må forberede sig på en hård vinter
 innbyggerne må forberede seg på en hard vinter
 innbyggjararne må førebu seg på ein hard vinter
 invånarna måste förbereda sig för en hård vinter
 íbúgvarnir noyðast at gera seg út til ein harðan vetur
 asukkaiden on syytä varautua kovaan talveen
 þau bjuggu sig undir að taka á móti gestunum
 
 de gjorde sig klar til at tage imod gæsterne
 de gjorde seg klare til å ta imot gjestene
 dei gjorde seg klare til å ta imot gjestene
 de gjorde sig redo att ta emot gästerna
 tey fyrireikaðu seg til at taka ímóti gestunum
 he varautuivat ottamaan vieraat vastaan
 það býr <eitthvað> undir
 
 der ligger noget under
 det ligger noe under
 det ligg noko under
 det finns en baktanke
 har býr <okkurt> undir
 siinä piilee <jotain>
 siinä on koira haudattuna
 8
 
 búa + út
 
 objekt: akkusativ
 búa <hana> út
 
 udruste <hende>
 utruste <henne>
 utrusta <henne>
 utrusta <henne>
 búgva <hana> út, fáa <henni> útgerð
 varustaa <hänet> jollakin
 hún bjó börnin út með hlý föt og nesti
 
 hun udrustede børnene med varmt tøj og madpakke
 hun utrustet barna med varme klær og mat
 ho utrusta barna med varme klede og mat
 hon utrustade barnen med varma kläder och matsäck
 hon fekk børnunum heit klæði og mat
 hän puki lapset lämpimästi ja antoi heille evästä mukaan
 9
 
 búa + við
 
 búa við <fjárhagslegt öryggi>
 
 leve i <økonomisk> sikkerhed
 ha <ordnade ekonomiska> omständigheter
 þau bjuggu við kröpp kjör í borginni
 
 de levede under små kår i byen
 de levde i trange kår i byen
 dei levde i tronge kår i byen
 de levde i små omständigheter i staden
 tey livdu í smáligum korum í býnum
 he asuivat niukoissa oloissa kaupungissa
 10
 
 búa + yfir
 
 búa yfir <leyndarmáli>
 
 bære på <en hemmelighed>
 bære på <en hemmelighet>
 bera på <ein løyndom>
 bära på <en hemlighet>
 liggja oman á <einum loyndarmáli>
 säilyttää <salaisuus>
 hann býr yfir mikilli þekkingu
 
 han er i besiddelse af (en) stor viden
 han besitter store kunnskaper
 han sit på store kunnskapar
 han besitter stor kunskap
 hann hevur stóra vitan
 hänellä on laaja tuntemus
 búast, v
 búinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík