búa
v
ég bý, hann býr; hann bjó, við bjuggum; hann hefur búið
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (eiga heima) | | bo | | bo | | bu | | bo | | vara bosatt | | búgva | | asua | | hún býr í Þrándheimi | |
| hun bor i Trondhjem | | hun bor i Trondheim | | ho bur i Trondheim | | hon bor i Trondheim | | hon býr í Tróndheimi | | hän asuu Trondheimissa |
| | við búum í sveitinni | |
| vi bor på landet | | vi bor på bygda | | me bur på bygda | | vi bor på landet | | vit búgva í landsbygdini | | asumme maalla |
| | þau bjuggu við kröpp kjör í borginni | |
| de levede under små kår i byen | | de levde i trange kår i byen | | dei levde i tronge kår i byen | | de levde i små omständigheter i staden | | tey livdu í smáligum korum í býnum | | he asuivat niukoissa oloissa kaupungissa |
| | búa saman | |
| bo sammen | | bo sammen | | bu saman | | bo ihop | | búgva saman | | asua yhdessä | | þau bjuggu saman í tvö ár | |
| de boede sammen i to år | | de bodde sammen i to år | | dei budde saman i to år | | de bodde ihop i två år | | tey búðu saman í tvey ár | | he asuivat yhdessä kaksi vuotta |
|
|
| | 2 | |
| (um búskap) | | være bonde, drive landbrug | | drive gård | | driva gard | | bedriva jordbruk | | vera bóndi, sita við jørð, fáast við jarðarbrúk | | harjoittaa maataloutta | | bóndinn bjó á Fossi | |
| han drev landbrug på gården Foss, han var bonde på gården Foss | | bonden dreiv gården på Foss, han var gårdbruker på Foss | | bonden dreiv garden på Foss, han var gardbrukar på Foss | | bonden bedrev jordbruk på gården Foss | | han var bonde på gården Foss | | hann var bóndi á Fossi | | hän harjoitti maataloutta Fossin tilalla | | hän asui Fossin tilalla |
| | búa góðu búi | |
| drive et blomstrende landbrug | | drive gården godt | | driva garden godt | | driva ett blomstrande jordbruk | | røkja garðin fyrimyndarliga | | hoitaa menestyvää tilaa |
|
| | 3 | |
| búa sig | |
| gøre sig klar | | klæde om | | klæde sig på | | gjøre seg klar | | kle på seg | | gjera seg klar | | kle på seg | | klä på sig (för särskilt ändamål) | | gera seg til reiðar, búgva seg til, gera seg kláran, lata seg í | | pukeutua | | ég þarf að búa mig, ég er að fara í óperuna | |
| jeg må gøre mig klar, jeg skal i operaen | | jeg må gjøre meg klar, jeg skal i operaen | | eg må gjera meg klar, eg skal i operaen | | jag måste göra mig i ordning, jag ska gå på operan | | eg má gera meg kláran, eg skal í operu | | minun on pukeuduttava, olen lähdössä oopperaan |
| | búðu þig vel, það er kalt úti | |
| klæd dig godt på, det er koldt udenfor | | kle godt på deg, det er kaldt ute | | kle godt på deg, det er kaldt ute | | klä på dig ordentligt, det är kallt ute | | lat teg væl í, tað er kalt úti | | pukeudu hyvin, ulkona on kylmä |
|
| | búa sig til ferðar | |
| gøre sig klar til at rejse | | gjøre seg klar til å reise | | gjera seg klar til å reisa | | göra sig klar att resa | | gera seg ferðabúnan | | valmistautua matkaan |
|
| | 4 | |
| búa + að | |
| búa að <reynslu sinni> | |
| have glæde af <sine erfaringer>, drage nytte af <sine erfaringer> | | nyte godt av <erfaringene sine> | | nyta godt av <erfaringane sine> | | ha nytta av <sina erfarenheter> | | hava góðar <royndir> | | hyötyä <kokemuksestaan> | | hann býr að því að hafa verið skipskokkur í 40 ár | |
| det kommer ham til gavn at han har været skibskok i fyrre år | | han har god nytte at at han jobbet som skipskokk i 40 år | | han har god nytte av at han jobba som skipskokk i 40 år | | han har nytta av att ha varit skeppskock i fyrtio år | | tað kemur honum væl við at hava verið skipskokkur í 40 ár | | hänelle on hyötyä siitä, että hän on ollut 40 vuotta laivakokkina |
|
| | búa <vel> að <starfsfólkinu> | |
| sørge <godt> for <personale>, give <personalet> <gode arbejdsbetingelser> | | sørge <godt> for <personalet>, ta <vel> hånd om <personalet> | | sørgja <godt> for <personalet>, ta <vel> hand om <personalet> | | ordna det <bra> för <personalen> | | fara <væl> um <starvsfólkið> | | huolehtia <hyvin> <henkilökunnasta> | | það er vel búið að nemendum skólans | |
| skolens elever har gode forhold | | skolens elever blir godt ivaretatt | | elevane på skulen blir tekne godt vare på | | man tar väl hand om skolans elever | | væl verður hugsað um næmingarnar í skúlanum | | koulun oppilaista huolehditaan hyvin |
|
|
|
| | 5 | |
| búa + til | |
| objekt: akkusativ | | búa til <kerti> | |
| lave <stearinlys>, støbe <stearinlys> | | lage <stearinlys> | | støype <lys> | | laga <stearinlys> | | støypa <lys> | | tillverka <stearinljus> | | stöpa <ljus> | | stoyta ljós, stoypa ljós | | valmistaa <kynttilöitä>, valaa kynttilöitä | | hann bjó til skutlu úr blaðinu | |
| han lavede en flyver af papiret, han lavede en papirflyver | | han lagde et fly av papiret | | han brettet et papirfly | | han laga eit fly av papiret | | han bretta eit papirfly | | han vek pappret till ett flygplan | | hann gjørdi ein flúgvara burtur úr arkinum | | hän taitteli paperista lentokoneen |
| | ég bý mér til hillur úr trékassanum | |
| jeg laver hylder af trækassen, jeg bygger en reol af trækassen | | jeg lager (meg) hyller av trekassa | | eg lagar (meg) hyller av trekassa | | jag gör hyllor av trälådan | | eg gjørdi mær hillar úr trækassanum | | teen puulaatikosta hyllykön itselleni |
|
| | búa til mat(inn) | |
| lave mad | | lage mat | | laga mat | | laga mat | | gera mat | | valmistaa ruokaa |
|
|
| | 6 | |
| búa + um | |
| objekt: akkusativ | | búa um rúmið | |
| rede seng(en) | | re opp senga | | reia opp senga | | bädda sängen | | reiða upp, breiða song | | sijata vuode |
| | búa um <hana> | |
| rede op til <hende> | | re opp til <henne> | | reia opp til <henne> | | bädda åt <henne> | | reiða upp til <hennara> | | sijata <hänelle> vuode | | hann bjó um gestinn í sófanum | |
| han redte op til gæsten på sofaen | | han redde opp til gjesten på sofaen | | han reidde opp til gjesten på sofaen | | han bäddade åt gästen på soffan | | hann reiddi upp til gestin á sofuni | | hän sijasi vieraalle vuoteen sohvaan |
|
| | búa um <sárið> | |
| forbinde <såret>, sætte plaster på <såret> | | forbinde <såret> | | sette plaster på <såret> | | forbinda <såret> | | setja plaster på <såret> | | plåstra om <såret> | | lägga om <såret> | | binda um <sárið> | | laastaroida/sitoa <haava> | | læknirinn bjó um meiddu höndina | |
| lægen forbandt den tilskadekomne hånd | | legen la forbinding på den skadete hånda | | legen la forbinding på den skadde handa | | läkaren la om den skadade handen | | læknin bant um ta skaddu hondina | | lääkäri sitoi kipeän käden |
|
|
|
| | 7 | |
| búa + undir | |
| objekt: akkusativ | | búa sig undir <fundinn> | |
| forberede sig til <mødet> | | forberede seg til <møtet> | | førebu seg til <møtet> | | förbereda sig för <sammanträdet> | | fyrireika seg til <fundin> | | valmistautua <kokoukseen> | | íbúarnir þurfa að búa sig undir harðan vetur | |
| indbyggerne må forberede sig på en hård vinter | | innbyggerne må forberede seg på en hard vinter | | innbyggjararne må førebu seg på ein hard vinter | | invånarna måste förbereda sig för en hård vinter | | íbúgvarnir noyðast at gera seg út til ein harðan vetur | | asukkaiden on syytä varautua kovaan talveen |
| | þau bjuggu sig undir að taka á móti gestunum | |
| de gjorde sig klar til at tage imod gæsterne | | de gjorde seg klare til å ta imot gjestene | | dei gjorde seg klare til å ta imot gjestene | | de gjorde sig redo att ta emot gästerna | | tey fyrireikaðu seg til at taka ímóti gestunum | | he varautuivat ottamaan vieraat vastaan |
|
| | það býr <eitthvað> undir | |
| der ligger noget under | | det ligger noe under | | det ligg noko under | | det finns en baktanke | | har býr <okkurt> undir | | siinä piilee <jotain> | | siinä on koira haudattuna |
|
|
| | 8 | |
| búa + út | |
| objekt: akkusativ | | búa <hana> út | |
| udruste <hende> | | utruste <henne> | | utrusta <henne> | | utrusta <henne> | | búgva <hana> út, fáa <henni> útgerð | | varustaa <hänet> jollakin | | hún bjó börnin út með hlý föt og nesti | |
| hun udrustede børnene med varmt tøj og madpakke | | hun utrustet barna med varme klær og mat | | ho utrusta barna med varme klede og mat | | hon utrustade barnen med varma kläder och matsäck | | hon fekk børnunum heit klæði og mat | | hän puki lapset lämpimästi ja antoi heille evästä mukaan |
|
|
|
| | 9 | |
| búa + við | |
| búa við <fjárhagslegt öryggi> | |
| leve i <økonomisk> sikkerhed | | ha <ordnade ekonomiska> omständigheter | | þau bjuggu við kröpp kjör í borginni | |
| de levede under små kår i byen | | de levde i trange kår i byen | | dei levde i tronge kår i byen | | de levde i små omständigheter i staden | | tey livdu í smáligum korum í býnum | | he asuivat niukoissa oloissa kaupungissa |
|
|
|
| | 10 | |
| búa + yfir | |
| búa yfir <leyndarmáli> | |
| bære på <en hemmelighed> | | bære på <en hemmelighet> | | bera på <ein løyndom> | | bära på <en hemlighet> | | liggja oman á <einum loyndarmáli> | | säilyttää <salaisuus> | | hann býr yfir mikilli þekkingu | |
| han er i besiddelse af (en) stor viden | | han besitter store kunnskaper | | han sit på store kunnskapar | | han besitter stor kunskap | | hann hevur stóra vitan | | hänellä on laaja tuntemus |
|
|
|
| | búast, v | | búinn, adj |
|
|
|