daufur
adj
hann er daufur, hún er dauf, það er dauft; daufur - daufari - daufastur
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (líflaus) | | mat, sløv, træg, kedelig | | slapp, treg, sløv | | slapp, treg, sløv | | trög | | slö | | seg | | deydligur, linligur | | eloton | | laimea | | verkkainen | | leikurinn var daufur fyrir hlé | |
| første halvleg af kampen var kedelig | | første omgang av kampen var slapp | | første omgang av kampen var slapp | | matchen var seg fram till pausen | | dysturin var linligur áðrenn steðgin | | peli eteni verkkaisesti ennen puoliaikaa |
| | atvinnulífið í bænum er nú með daufasta móti | |
| der er stilstand inden for erhvervslivet i byen for tiden | | næringslivet i byen går nå på lavbluss | | næringslivet i byen går no på lågbluss | | situationen på arbetsmarknaden i staden är nu ovanligt dyster | | vinnulívið í býnum er sjáldsama deydligt í løtuni | | kaupungin elinkeinoelämä on tällä hetkellä hyvin laimeaa |
|
| | 2 | |
| (dimmur) | | svag, sart, mat, douce | | svak, matt, dus | | svak, matt, dus | | svag | | dov | | matt | | veikur | | himmeä | | eina ljósið í stofunni var dauf birta af lampanum | |
| det eneste lys i stuen var det svage skær fra lampen | | det eneste lyset i stuen var et svakt skjær fra lampen | | det einaste lyset i stova var eit svakt skjær frå lampen | | enda ljuset i rummet var det svaga skenet från lampan | | einasta ljósið í stovuni var ein veik glæma frá lampuni | | olohuoneen ainoa valonlähde oli himmeä lamppu |
| | mynd í daufum litum | |
| et billede i douce farver | | et bilde i duse farger | | eit bilete i duse fargar | | en bild i dova färger | | mynd í veikum litum | | kuva, jonka värit ovat haalistuneet |
|
| | 3 | |
| | | sløv, passiv, uengageret, inaktiv; | | farveløs | | sløv, passiv | | sløv, passiv | | stillsam | | passiv | | flegmatisk | | lítið lívligur | | innoton, passiivinen, vaisu | | ég var daufur þátttakandi í umræðunum | |
| jeg var passiv deltager i diskussionen | | jeg var passiv deltaker i diskusjonen | | eg var passiv deltakar i diskusjonen | | jag var en passiv deltagare i diskussionen | | eg blandaði meg ikki serliga nógv upp í kjakið | | osallistuin keskusteluun vaisusti |
| | vinkona hans er kurteis en ósköp dauf | |
| hans veninde er høflig, men temmelig farveløs | | venninnen hans er høflig, men det er ikke mye fres i henne | | veninna hans er høfleg, men det er ikkje mykje fres i henne | | hans väninna är artig men ganska stillsam | | vinkona hansara er fólkalig, men sigur ikki tað stóra | | hänen ystävänsä on kohtelias mutta hyvin vaisu |
|
| | 4 | |
| gammalt | | (heyrnarlaus) | | døv (neutralt) | | døv | | døv | | döv (neutralt) | | deyvur | | kuuro | | hann gefur daufum heyrn | |
| han får de døve til at høre | | han får døve til å høre (bibelsk: Mark 7,37) | | han får døve til å høyra (bibelsk: Mark 7,37) | | de döva får han att höra | | deyv letur hann hoyra | | hän antaa kuuroille kuulon |
|
| |
| | vera daufur í dálkinn | |
| se trist ud | | være lei seg | | være nedtrykt | | se trist ut | | vera lei seg | | vera nedtrykt | | sjå trist ut | | se ledsen ut | | se nedstämd ut | | vera í døpurhuga | | olla alakuloinen |
| | það er dauft hljóð í <mönnum> | |
| <de> er pessimistiske | | <de> ser ikke lyst på det | | <dei> ser ikkje lyst på det | | <de> är nedstämda | | <fólk> eru rættiliga svartskygd | | <he> suhtautuvat asiaan synkästi |
|
|
|
|