daufur
adj
hann er daufur, hún er dauf, það er dauft; daufur - daufari - daufastur
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (líflaus) | | | mat, sløv, træg, kedelig | | | slapp, treg, sløv | | | slapp, treg, sløv | | | trög | | | slö | | | seg | | | deydligur, linligur | | | eloton | | | laimea | | | verkkainen | | | leikurinn var daufur fyrir hlé | | |
| | første halvleg af kampen var kedelig | | | første omgang av kampen var slapp | | | første omgang av kampen var slapp | | | matchen var seg fram till pausen | | | dysturin var linligur áðrenn steðgin | | | peli eteni verkkaisesti ennen puoliaikaa |
| | | atvinnulífið í bænum er nú með daufasta móti | | |
| | der er stilstand inden for erhvervslivet i byen for tiden | | | næringslivet i byen går nå på lavbluss | | | næringslivet i byen går no på lågbluss | | | situationen på arbetsmarknaden i staden är nu ovanligt dyster | | | vinnulívið í býnum er sjáldsama deydligt í løtuni | | | kaupungin elinkeinoelämä on tällä hetkellä hyvin laimeaa |
|
| | | 2 | | |
| | (dimmur) | | | svag, sart, mat, douce | | | svak, matt, dus | | | svak, matt, dus | | | svag | | | dov | | | matt | | | veikur | | | himmeä | | | eina ljósið í stofunni var dauf birta af lampanum | | |
| | det eneste lys i stuen var det svage skær fra lampen | | | det eneste lyset i stuen var et svakt skjær fra lampen | | | det einaste lyset i stova var eit svakt skjær frå lampen | | | enda ljuset i rummet var det svaga skenet från lampan | | | einasta ljósið í stovuni var ein veik glæma frá lampuni | | | olohuoneen ainoa valonlähde oli himmeä lamppu |
| | | mynd í daufum litum | | |
| | et billede i douce farver | | | et bilde i duse farger | | | eit bilete i duse fargar | | | en bild i dova färger | | | mynd í veikum litum | | | kuva, jonka värit ovat haalistuneet |
|
| | | 3 | | |
| | | | | sløv, passiv, uengageret, inaktiv; | | | farveløs | | | sløv, passiv | | | sløv, passiv | | | stillsam | | | passiv | | | flegmatisk | | | lítið lívligur | | | innoton, passiivinen, vaisu | | | ég var daufur þátttakandi í umræðunum | | |
| | jeg var passiv deltager i diskussionen | | | jeg var passiv deltaker i diskusjonen | | | eg var passiv deltakar i diskusjonen | | | jag var en passiv deltagare i diskussionen | | | eg blandaði meg ikki serliga nógv upp í kjakið | | | osallistuin keskusteluun vaisusti |
| | | vinkona hans er kurteis en ósköp dauf | | |
| | hans veninde er høflig, men temmelig farveløs | | | venninnen hans er høflig, men det er ikke mye fres i henne | | | veninna hans er høfleg, men det er ikkje mykje fres i henne | | | hans väninna är artig men ganska stillsam | | | vinkona hansara er fólkalig, men sigur ikki tað stóra | | | hänen ystävänsä on kohtelias mutta hyvin vaisu |
|
| | | 4 | | |
| | gammalt | | | (heyrnarlaus) | | | døv (neutralt) | | | døv | | | døv | | | döv (neutralt) | | | deyvur | | | kuuro | | | hann gefur daufum heyrn | | |
| | han får de døve til at høre | | | han får døve til å høre (bibelsk: Mark 7,37) | | | han får døve til å høyra (bibelsk: Mark 7,37) | | | de döva får han att höra | | | deyv letur hann hoyra | | | hän antaa kuuroille kuulon |
|
| | |
| | | vera daufur í dálkinn | | |
| | se trist ud | | | være lei seg | | | være nedtrykt | | | se trist ut | | | vera lei seg | | | vera nedtrykt | | | sjå trist ut | | | se ledsen ut | | | se nedstämd ut | | | vera í døpurhuga | | | olla alakuloinen |
| | | það er dauft hljóð í <mönnum> | | |
| | <de> er pessimistiske | | | <de> ser ikke lyst på det | | | <dei> ser ikkje lyst på det | | | <de> är nedstämda | | | <fólk> eru rættiliga svartskygd | | | <he> suhtautuvat asiaan synkästi |
|
|
|
|