djúpur
adj
hann er djúpur, hún er djúp, það er djúpt; djúpur - dýpri - dýpstur
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (á miklu dýpi) | | | dyb | | | dyp | | | djup | | | (om vertikalt avstånd:) | | | djup | | | djúpur | | | syvä | | | djúp jökulsprunga | | |
| | en dyb gletsjerspalte | | | en dyp bresprekk | | | ein djup bresprekk | | | en djup glaciärspricka | | | ein djúp jøkulsprunga | | | syvä railo |
| | | vatnið er djúpt á þessum stað | | |
| | vandet er dybt på dette sted | | | vannet er dypt på dette stedet | | | vatnet er djupt på denne staden | | | vattnet är djupt på det stället | | | beint har er vatnið djúpt | | | tässä kohdassa vesi on syvää |
| | | við settumst í djúpan, þægilegan sófa | | |
| | vi satte os i en dyb og behagelig sofa | | | vi satte oss i en dyp, komfortabel sofa | | | me sette oss i ein djup, komfortabel sofa | | | vi satte oss i en djup och bekväm soffa | | | vit sessaðust í eini djúpari, góðari sofu | | | istuuduimme syvään, mukavaan sohvaan |
| | | djúpur diskur | | |
| | dyb tallerken | | | dyp tallerken | | | djup tallerken | | | djup tallrik | | | súpanarborðiskur | | | syvä lautanen |
|
| | | 2 | | |
| | (mæld dýpt) | | | dyb | | | dyp | | | djup | | | (om horisontellt avstånd:) | | | djup | | | djúpur | | | syvä | | | skápurinn er 50 sm djúpur | | |
| | skabet er 50 cm dybt | | | skapet er 50 cm dypt | | | skapet er 50 cm djupt | | | skåpet är 50 cm djupt | | | skápið er 50 sm djúpt | | | kaappi on 50 cm syvä |
|
| | | 3 | | |
| | (hljóð, rödd) | | | dyb | | | dyp, mørk | | | djup, mørk | | | djup (om stämma); | | | mörk (om röst) | | | djúpur | | | syvä | | | hann söng með djúpri bassarödd | | |
| | han sang med en dyb basstemme | | | han sang med dyp basstemme | | | han song med djup basstemme | | | han sjöng med djup basstämma | | | hann hevði djúpa bassrødd | | | hän lauloi syvällä bassoäänellä |
|
| | | 4 | | |
| | a | | |
| | (svefn, dá) | | | dyb | | | dyp, tung | | | djup, tung | | | djup (om tillstånd) | | | fastur | | | syvä | | | hann svaf djúpum svefni | | |
| | han var i dyb søvn | | | han sov tungt | | | han sov tungt | | | han sov djupt | | | hann var í fasta svøvni | | | hän nukkui syvää unta |
|
| | | b | | |
| | (tilfinning, sorg, þrá) | | | dyb, intens | | | dyp, sterk, intens | | | djup, sterk, intens | | | (om känsla:) | | | djup (djúp sorg: djup sorg) | | | stark (djúp þrá: stark längtan) | | | intensiv (djúpur unaður: intensiv njutning) | | | stórur | | | syvä | | | þessi atburður hafði djúp áhrif á hana | | |
| | denne hændelse berørte hende dybt | | | hun var sterkt preget av hendelsen, hendelsen gjorde et dypt inntrykk på henne | | | ho var sterkt prega av hendinga, hendinga gjorde eit djupt inntrykk på henne | | | denna händelse gjorde starkt intryck på henne | | | hesin tilburðurin hevði stóra ávirkan á hana | | | tapahtuma teki häneen syvän vaikutuksen |
|
| | | c | | |
| | (litur) | | | dyb | | | dyp | | | djup | | | (om färg:) | | | djup | | | intensiv | | | dimmur | | | syvä | | | djúpur, blár litur | | |
| | en dyb blå farve | | | en dyp blå farge | | | ein djup blå farge | | | en djup, blå färg | | | dimmur, bláur litur | | | syvän sininen väri |
|
|
| | | 5 | | |
| | (hugsun; viska) | | | dyb | | | dyp, dypsindig | | | djup, djupsindig | | | (om intellekt och kunskap:) | | | djup | | | djúptøkin | | | syvä, suuri | | | í bókinni er djúp speki | | |
| | bogen indeholder dyb visdom | | | boka inneholder dyp visdom | | | boka inneheld djup visdom | | | boken innehåller djup visdom | | | djúptøkin vísdómur er í bókini | | | kirjassa on suurta viisautta |
|
|
|