djúpur
adj
hann er djúpur, hún er djúp, það er djúpt; djúpur - dýpri - dýpstur
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (á miklu dýpi) | | dyb | | dyp | | djup | | (om vertikalt avstånd:) | | djup | | djúpur | | syvä | | djúp jökulsprunga | |
| en dyb gletsjerspalte | | en dyp bresprekk | | ein djup bresprekk | | en djup glaciärspricka | | ein djúp jøkulsprunga | | syvä railo |
| | vatnið er djúpt á þessum stað | |
| vandet er dybt på dette sted | | vannet er dypt på dette stedet | | vatnet er djupt på denne staden | | vattnet är djupt på det stället | | beint har er vatnið djúpt | | tässä kohdassa vesi on syvää |
| | við settumst í djúpan, þægilegan sófa | |
| vi satte os i en dyb og behagelig sofa | | vi satte oss i en dyp, komfortabel sofa | | me sette oss i ein djup, komfortabel sofa | | vi satte oss i en djup och bekväm soffa | | vit sessaðust í eini djúpari, góðari sofu | | istuuduimme syvään, mukavaan sohvaan |
| | djúpur diskur | |
| dyb tallerken | | dyp tallerken | | djup tallerken | | djup tallrik | | súpanarborðiskur | | syvä lautanen |
|
| | 2 | |
| (mæld dýpt) | | dyb | | dyp | | djup | | (om horisontellt avstånd:) | | djup | | djúpur | | syvä | | skápurinn er 50 sm djúpur | |
| skabet er 50 cm dybt | | skapet er 50 cm dypt | | skapet er 50 cm djupt | | skåpet är 50 cm djupt | | skápið er 50 sm djúpt | | kaappi on 50 cm syvä |
|
| | 3 | |
| (hljóð, rödd) | | dyb | | dyp, mørk | | djup, mørk | | djup (om stämma); | | mörk (om röst) | | djúpur | | syvä | | hann söng með djúpri bassarödd | |
| han sang med en dyb basstemme | | han sang med dyp basstemme | | han song med djup basstemme | | han sjöng med djup basstämma | | hann hevði djúpa bassrødd | | hän lauloi syvällä bassoäänellä |
|
| | 4 | |
| a | |
| (svefn, dá) | | dyb | | dyp, tung | | djup, tung | | djup (om tillstånd) | | fastur | | syvä | | hann svaf djúpum svefni | |
| han var i dyb søvn | | han sov tungt | | han sov tungt | | han sov djupt | | hann var í fasta svøvni | | hän nukkui syvää unta |
|
| | b | |
| (tilfinning, sorg, þrá) | | dyb, intens | | dyp, sterk, intens | | djup, sterk, intens | | (om känsla:) | | djup (djúp sorg: djup sorg) | | stark (djúp þrá: stark längtan) | | intensiv (djúpur unaður: intensiv njutning) | | stórur | | syvä | | þessi atburður hafði djúp áhrif á hana | |
| denne hændelse berørte hende dybt | | hun var sterkt preget av hendelsen, hendelsen gjorde et dypt inntrykk på henne | | ho var sterkt prega av hendinga, hendinga gjorde eit djupt inntrykk på henne | | denna händelse gjorde starkt intryck på henne | | hesin tilburðurin hevði stóra ávirkan á hana | | tapahtuma teki häneen syvän vaikutuksen |
|
| | c | |
| (litur) | | dyb | | dyp | | djup | | (om färg:) | | djup | | intensiv | | dimmur | | syvä | | djúpur, blár litur | |
| en dyb blå farve | | en dyp blå farge | | ein djup blå farge | | en djup, blå färg | | dimmur, bláur litur | | syvän sininen väri |
|
|
| | 5 | |
| (hugsun; viska) | | dyb | | dyp, dypsindig | | djup, djupsindig | | (om intellekt och kunskap:) | | djup | | djúptøkin | | syvä, suuri | | í bókinni er djúp speki | |
| bogen indeholder dyb visdom | | boka inneholder dyp visdom | | boka inneheld djup visdom | | boken innehåller djup visdom | | djúptøkin vísdómur er í bókini | | kirjassa on suurta viisautta |
|
|
|