ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
drekka v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (neyta drykkjar)
 objekt: akkusativ
 drikke
 drikke
 drikka
 dricka
 drekka
 juoda
 hún drekkur alltaf kaffi á morgnana
 
 hun drikker altid kaffe om morgenen
 hun drikker alltid kaffe om morgenen
 ho drikk alltid kaffi om morgonen
 hon dricker alltid kaffe på morgonen
 hon drekkur altíð kaffi um morgunin
 hän juo aina kahvia aamuisin
 hann fékk sér vatn að drekka
 
 han drak en tår vand
 han fikk seg vann
 han fekk seg vatn
 han drack vatten
 hann fekk sær ein vatnsopa
 hän joi vettä
 2
 
 (neyta áfengis)
 drikke
  (om alkohol)
 drikke
  (om alkohol)
 drikka
  (särskilt om alkohol:)
 dricka
 supa
 drekka
 juoda alkoholia, juoda
 ryypätä
 hann er löngu hættur að drekka
 
 han holdt op med at drikke for længe siden
 han sluttet å drikke for lenge siden
 han slutta å drikka for lenge sidan
 han slutade dricka för längesedan
 hann hevur langt síðan lagt av at drekka
 hän on kauan sitten lopettanut juomisen
 nei takk, ég drekk ekki
 
 nej tak, jeg drikker ikke (alkohol)
 nei takk, jeg drikker ikke
 nei takk, eg drikk ikkje
 nej tack, jag dricker inte
 nei takk, eg drekki ikki
 ei kiitos, en juo (alkoholia)
 hún drakk fullmikið í gærkvöldi
 
 hun drak temmelig meget i aftes
 hun drakk i overkant mye i går
 ho drakk i overkant mykje i går
 hon drack för mycket igår
 hon drakk í meira lagi í gjárkvøldið
 hän joi liikaa eilen illalla
 drekka + í sig
 
 drekka í sig <fróðleik>
 
 suge <viden> til sig
 suge i seg <kunnskap>
 suga i seg <kunnskap>
 absorbera <kunskap>
 súgva <vitan> til sín
 imeä <tietoa> itseensä
 nemendurnir drukku í sig orð kennarans
 
 eleverne sugede lærerens ord til sig
 elevene sugde i seg det læreren sa
 elevane saug i seg det læraren sa
 eleverna lyssnade uppmärksamt på läraren
 næmingarnir lurtaðu hugagóðir eftir læraranum
 oppilaat imivät opettajan sanat itseensä
 drekka í sig <vætu>
 
 suge <væske> i sig
 suge til seg <væske>
 suge opp <væske>
 suga til seg <væske>
 suga opp <væske>
 absorbera <vätska>
 drekka <vætu> í seg
 imeä <kosteutta> itseensä
 grindverkið drakk í sig fúavarnarefnið
 
 rækværket sugede imprægneringen i sig
 rekkverket sugde til seg impregneringsmiddelet
 rekkverket saug til seg impregneringsmiddelet
 staketet absorberade rötskyddsmedlet
 rimaverkið drakk rotverjuna í seg
 lauta-aita imi itseensä lahonestoaineen
 drukkinn, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík