drífa
v
ég dríf, hann drífur; hann dreif, við drifum; hann hefur drifið
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (sýna dugnað) | | | sætte noget i gang, vise initiativ eller skynde sig | | | drive, sette i gang | | | driva, setja i gong | | | sätta igång | | | sätta fart | | | fáa frá hondini | | | panna toimeksi, panna vauhtia | | | drífa í <þessu> | | |
| | se at komme i gang med <dette> | | | se at få <det her> overstået | | | komme i gang med <det> | | | komma i gong med <det> | | | sätta igång med <det här> | | | fáa <hetta> frá hondini | | | pane vauhtia <siihen> | | | ég ætla að drífa í því að mála veggina | | |
| | jeg vil se at komme i gang med at male væggene | | | jag ska sätta igång med att måla väggarna | | | eg ætli mær alt fyri eitt at mála veggirnar | | | aion panna toimeksi ja maalata seinät |
|
| | | drífa sig <af stað> | | |
| | se at komme <af sted> | | | skynde sig <af sted> | | | komme seg <av gårde> | | | komma seg <av garde> | | | sätta fart för att <komma iväg> | | | skunda sær <av stað> | | | lähteä matkaan | | | drífið ykkur krakkar, við erum að fara | | |
| | skynd jer, børn, vi skal gå nu, fart på, børn, vi skal af sted | | | sätt fart nu barn, vi ska gå | | | børn, skundið tykkum, vit fara beint nú | | | pankaa vauhtia lapset, nyt lähdetään |
| | | hann dreif sig á fætur klukkan 6 | | |
| | han stod op klokken seks | | | han gick upp klockan sex | | | hann skundaði sær á føtur kl. 6 | | | hän nousi ylös klo kuusi |
|
| | | drífa upp <leiksýningu> | | |
| | smække <et teaterstykke> op | | | sette opp <et teaterstykke> i hurten og sturten | | | setja opp <eit teaterstykke> i hurten og i sturten | | | i hast sätta upp <en teaterföreställning> | | | pallseta <ein sjónleik> her og nú | | | he laittoivat näytelmän esityskuntoon alta aikayksikön |
|
| | | 2 | | |
| | (um bíl) | | | komme frem, trække | | | komme seg fram | | | komma seg fram | | | ta sig fram | | | vinna | | | vetää | | | bíllinn dreif ekki upp brekkuna vegna hálku | | |
| | bilen kunne ikke trække op ad bakken på grund af det glatte føre | | | bilen kunde inte ta sig uppför backen på grund av halkan | | | tað er so hált, at bilurin vinnur ikki niðan brekkuna | | | auto ei päässyt mäkeä ylös liukkaan kelin vuoksi |
|
| | | 3 | | |
| | subjekt: akkusativ | | | <fólkið> drífur að | | |
| | <folk> strømmer til | | | <folk> strømmer til | | | <folk> strøymer til | | | <människor> strömmar till | | | <fólk> koma tuskandi | | | <väkeä> virtaa paikalle | | | stúdentana dreif að úr öllum áttum | | |
| | de studerende strømmede til fra alle verdenshjørner | | | studenterna strömmade till från alla håll | | | tey lesandi komu tuskandi úr øllum heraðshornum | | | opiskelijoita virtasi paikalle kaikista suunnista |
|
|
| | | 4 | | |
| | <margt> drífur á daga <hans> | | |
| | <han> har oplevet <meget> i sit liv | | | <han> har opplevd litt av hvert | | | <han> har opplevd litt av kvart | | | <han> får vara med om <allt möjligt> | | | <hann> hevur upplivað <mangt og hvat> | | | <hän> puuhailee <monenlaista> | | | hvað hefur drifið á daga þína síðan við sáumst seinast? | | |
| | hvad har du fået tiden til at gå med siden vi sås sidst? | | | vad har du haft för dig sedan vi sågs senast? | | | hvat hevur tú upplivað síðan síðst? | | | mitä olet puuhaillut sen jälkeen, kun näimme viimeksi? |
|
|
| | | drífandi, adj |
|
|
|