ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
1 efni subst n
 
uttale
 bøying
 1
 
 (efnislegir hlutir)
 stof, materie
 stoff, materiale
 stoff, materiale
 materia
 evni
 aine
 efni og orka
 
 stof og energi
 stoff og energi
 stoff og energi
 materia och energi
 evni og orka
 aine ja energia
 2
 
 kjemi
 stof
 stoff
 stoff
 material
 substans
 tilfar
 aine, aines, materiaali
 efnið er eldfimt
 
 stoffet er let antændeligt, stoffet er brandfarligt
 stoffet er brannfarlig
 stoffet er brannfarleg
 materialet är lättantändligt
 materialet är eldfängt
 tilfarið er eldfimt
 materiaali on helposti syttyvää
 3
 
 (klæði)
 stof
 stoff, tøy
 stoff, tøy
 tyg
 klæði, toy
 kangas
 röndótt efni úr bómull
 
 stribet bomuldsstof
 et stripete bomullsstoff
 eit stripete bomullsstoff
 ett randigt bomullstyg
 stríput bummullarklæði
 raidallista puuvillakangasta
 4
 
 (efniviður)
 materiale
 materiale, emne
 materiale, emne
 material
 tilfar
 aine, raaka-aine, materiaali
 við eigum nóg efni í grindverkið
 
 vi har materiale nok til hegnet
 vi har nok materialer til gjerdet
 me har nok materiale til gjerdet
 vi har tillräckligt med material till staketet
 vit hava nóg mikið av tilfari til rimagarðin
 meillä on kylliksi rakennustarpeita aitaan
 5
 
 (viðfangsefni)
 emne, stof
 emne, tema
 emne, tema
 ämne
 evni
 aihe
 nemandinn valdi sér efni í ritgerðina
 
 eleven valgte et emne til sin opgave
 eleven valgte seg et tema for oppgaven
 eleven valde seg eit tema for oppgåva
 eleven valde uppsatsämne
 næmingurin valdi sær evni til ritgerðina
 oppilas valitsi kirjoitelmansa aiheen
 fara út fyrir efnið
 
 gå uden for emnet, ikke holde sig til emnet, ikke holde sig til sagen
 ikke holde seg til saken, komme bort fra emnet
 ikkje halda seg til saka, komma vekk frå emnet
 inte hålla sig till ämnet
 fara út um evnið
 olla pysymättä aiheessa
 hann fór út fyrir efnið í ræðunni
 
 han holdt sig ikke til emnet i sin tale
 han holdt seg ikke til saken i talen, taleren kom helt ut på viddene
 han heldt seg ikkje til saka i talen, talaren kom heilt ut på viddene
 han höll sig inte till ämnet i sitt tal
 hann helt seg ikki til evnið í røðuni
 hän ei pysynyt puheessaan aiheessa
 halda sér/sig við efnið
 
 holde sig til emnet, holde sig til sagen
 holde seg til saken, holde seg til tema
 halda seg til saka, halda seg til tema
 hålla sig till ämnet
 halda seg til evnið
 pysyä aiheessa
 reyndu að halda þig við efnið
 
 prøv at holde dig til sagen
 prøv å holde deg til saken
 prøv å halda deg til saka
 försök hålla dig till ämnet
 royn at halda teg til evnið
 yritä pysyä aiheessa
 halda <honum> við efnið
 
 holde <ham> til ilden
 få <ham> til å konsentrere seg, holde <ham> fokusert
 få <han> til å konsentrera seg, halda <han> fokusert
 hålla <honom> fokuserad
 halda <honum> til
 pitää <hänet> keskittyneenä
 6
 
  
 emne, kandidat
 stoff, anlegg, to
 stoff, anlegg, to
 person som har goda förutsättningar för något,   (i vissa sammansättningar:) -ämne (efni í forseta: presidentämne)
 ein sum hevur góðar fortreytir fyri onkrum
 aines
 hún er efni í góðan fiðluleikara
 
 hun har evner til at blive en god violinist, hun har talent for at blive en god violinist
 hun har gode forutsetninger til å bli en dyktig fiolinist, hun har to i seg til å bli en god fiolinist
 ho har gode forutsetningar for å verta ein dyktig fiolinist, ho har to i seg til å verta ein god fiolinist
 hon har goda förutsättningar för att bli en bra violinist
 hon hevur góðar fortreytir fyri at gerast góður fiólleikari
 hänessä on ainesta hyväksi viulistiksi
 7
 
 (mál)
 sag, anliggende
 sak
 sak
 angelägenhet
 sak, mál
 asia
 það/nú er illt í efni
 
 det ser sort ud, det ligger tungt (med det)
 det ser mørkt ut
 det ser mørkt ut
 det ser illa ut
 tað sær ikki væl út
 pahalta näyttää
 <það vantar stefnu> í þessum/þeim efnum
 
 <der er ikke nogen kurs> på dette/det område
 <man har ikke et spesielt mål> i denne saken
 <ein har ikkje eit spesielt mål> i denne saka
 <det saknas tydliga riktlinjer> i den här frågan
 <her vanta greiðar leiðreglur> í hesum máli
 näissä kysymyksissä kaivataan <selkeää linjausta>
 <fá bréf> þess efnis að <styrkur hafi fengist>
 
 <få et brev> som drejer sig om at <der er opnået støtte>, <få et brev> gående ud på at <der er opnået støtte>
 <få brev> (som handler) om at <søknaden er innvilget>
 <få brev> (som handlar) om at <søknaden er innvilga>
 <få brev> om att <bidrag har beviljats>
 <fáa bræv> um at <styrkur er játtaður>
 <saada kirje>, jossa kerrotaan <apurahan myöntämisestä>
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík