| |
uttale |
| | styring: akkusativ/dativ |
| | 1 |
| |
| | styring: akkusativ | | | ((um tímaafstöðu) síðar en það sem tilgreint er) | | | (om tidsfølge:) | | | efter | | | etter | | | etter | | | (om tidsföljd:) | | | efter | | | aftan á | | | ilmaisee aikaa | | | jälkeen | | | ég get komið eftir kl. 5 | | |
| | jeg kan komme efter klokken fem | | | jag kan komma efter klockan 5 | | | eg kann koma aftan á kl. 5 | | | pääsen tulemaan viiden jälkeen |
| | | flýta sér heim eftir ballið | | |
| | skynde sig hjem efter festen | | | skynda sig hem efter dansen | | | skunda sær til húsa aftan á veitsluna | | | kiirehtiä juhlista kotiin |
|
|
| | 2 |
| |
| | styring: akkusativ | | | (um orsakarsamhengi) | | | (årsagssammenhæng:) | | | efter | | | etter | | | etter | | | (om orsakssammanhang:) | | | efter | | | aftan á | | | ilmaisee syy-yhteyttä | | | jälkeen | | | ég var orðinn lúinn eftir gönguna | | |
| | jeg var træt efter spadsereturen | | | jag var trött efter promenaden | | | eg var móður aftan á gongutúrin | | | olin uupunut kävelyn jälkeen |
| | | hann er enn með ör eftir flugnabitið | | |
| | han har stadig et ar efter insektbiddet | | | han har fortfarande ett ärr efter insektsbettet | | | hann hevur enn arr aftan á flugubitið | | | hänellä on edelleen arpi hyönteisenpistosta |
|
|
| | 3 |
| |
| | styring: akkusativ | | | (um höfund) | | | af | | | av | | | av | | | (om upphovsrelation:) | | | av | | | eftir | | | ilmaisee teoksen tekijää | | | grein eftir virtan fræðimann | | |
| | en artikel af en velrenommeret forsker | | | en artikel av en framstående forskare | | | grein eftir ein virdan serkønan | | | merkittävän tiedemiehen kirjoittama artikkeli |
| | | skáldsagan er eftir Laxness | | |
| | romanen er skrevet af Laxness | | | romanen är skriven av Laxness | | | skaldsøgan er eftir Laxness | | | romaani on Laxnessin kirjoittama |
|
|
| | 4 |
| |
| | styring: dativ | | | ((með hreyfingarsögnum) um e-ð sem náð er í/sótt) | | | (angiver at en handling er rettet mod noget som mål:) | | | efter | | | etter | | | etter | | | (i syfte:) | | | efter | | | för att hämta | | | eftir | | | ilmaisee jonkin noutamista | | | hann skrapp út í búð eftir mjólk | | |
| | han smuttede hen efter mælk | | | han kilade ut till affären efter mjölk | | | hann fór eitt rend til handils eftir mjólk | | | hän piipahti kaupassa hakemassa maitoa |
| | | ég ætla að skjótast heim eftir veskinu | | |
| | jeg smutter lige hjem efter min tegnebog | | | jag får sticka hem och hämta väskan | | | eg fari eitt rend til húsa eftir pengapunginum | | | aion pistäytyä kotona hakemassa lompakon |
|
|
| | 5 |
| |
| | styring: dativ | | | (um hreyfingu eða stefnu á yfirborði e-s) | | | (i retning eller bevægelse hen ad en overflade:) | | | hen ad | | | langs | | | bortetter | | | langs | | | bortetter | | | (om rörelse längs en yta:) | | | fram | | | eftir | | | ilmaisee suuntaa ja liikettä | | | myöten, pitkin | | | hún skreið varlega eftir þakinu | | |
| | hun kravlede langsomt hen ad taget | | | hon kröp försiktigt fram på taket | | | hann fór varisliga grúlvandi eftir takinum | | | hän konttasi varovasti kattoa pitkin |
|
|
| | 6 |
| |
| | styring: dativ | | | (samkvæmt, í samræmi við e-ð) | | | (i overensstemmelse med eller svarende til:) | | | efter | | | i overensstemmelse med | | | svarende til | | | ifølge | | | i samsvar med | | | ifølgje | | | i samsvar med | | | enligt | | | i enlighet med; | | | i relation till | | | sambært, í mun til, alt eftir | | | jonkun mukaan | | | skólinn starfar eftir reglum ráðuneytisins | | |
| | skolen følger ministeriets direktiver | | | skolan arbetar i enlighet med departementets direktiv | | | skúlin starvast sambært reglur frá aðalráðnum | | | koulun toiminta on ministeriön sääntöjen alaista |
| | | þeir fá greidd laun eftir vinnuframlagi | | |
| | de får løn efter arbejdsindsats | | | de arbejder på akkord | | | de får akkordløn | | | de får betalt i relation till arbetsinsatsen | | | teir verða løntir í mun til tað, teir fáa á skaftið | | | he saavat palkkaa työpanoksensa mukaan |
| | | eftir því sem | | |
| | proportionalt | | | etter som | | | etter som | | | allteftersom | | | allt eftersom | | | i takt med | | | alt eftir | | | sitä mukaa kuin | | | slysahættan eykst eftir því sem ökuhraðinn er meiri | | |
| | ulykkesrisikoen stiger proportionalt med stigende hastighed | | | olycksrisken ökar allteftersom hastigheten ökar | | | vandin fyri eini vanlukku økist, alt eftir hvussu skjótt verður koyrt | | | onnettomuusriski kasvaa ajonopeuden lisääntymisen myötä |
|
| | | það er eftir <honum> | | |
| | det er typisk for <ham> | | | det er typisk for <ham> | | | det er typisk for <han> | | | det är typiskt för <honom> | | | tað er <honum> líkt | | | se on <hänelle> tyypillistä | | | það er eftir honum að þiggja enga hjálp | | |
| | det er typisk for ham ikke at ville have hjælp | | | det är typiskt för honom att inte vilja ta emot hjälp | | | tað er honum líkt ikki at taka til takkar við eini hjálpandi hond | | | hänelle on tyypillistä olla ottamatta apua vastaan |
|
|
|