| |
uttale |
| | bøying |
| | ![[mynd]](myndir/00029/298714.gif) |
| | ild, brand |
| | ild, brann |
| | eld, brann |
| | eld |
| | eldur |
| | tuli |
| | nuotio, valkea |
| | eldur kviknar |
| |
| | der udbryder brand | | | der går ild i noget | | | det begynner å brenne, det bryter ut brann | | | det byrjar å brenna, det bryt ut brann | | | <något> fattar eld | | | <något> tar eld | | | eldur kyknar | | | tuli/nuotio syttyy |
|
| | eldur kemur upp |
| |
| | der udbryder brand | | | det begynner å brenne, det bryter ut brann | | | det byrjar å brenna, det bryt ut brann | | | brand bryter ut | | | eldur kemur í | | | tuli syttyy |
|
| | eldurinn logar |
| |
| | ilden brænder | | | ilden brenner | | | elden brenn | | | elden brinner | | | eldurin logar | | | nuotio loimuaa |
|
| | kveikja eld |
| |
| | tænde ild | | | tenne ild, gjøre opp ild | | | kveikja eld, gjera opp eld | | | tända eld | | | göra upp eld | | | kyka | | | sytyttää tuli/nuotio |
|
| | eldurinn kulnar |
| |
| | ilden går ud | | | ilden slukner | | | elden sloknar | | | elden falnar | | | eldurin kólnar burtur | | | nuotio hiipuu, tuli sammuu |
|
| | leggja eld að <húsinu> |
| |
| | sætte ild på/til/i <huset> | | | tenne (fyr) på <huset>, sette ild på <huset> | | | tenna (fyr) på <huset>, setja eld på <huset> | | | tända eld på <huset> | | | sätta fyr på <huset> | | | festa í <húsini> | | | sytyttää <talo> tuleen |
|
| | ráða niðurlögum eldsins |
| |
| | få bugt med ilden | | | slukke branden | | | slukke brannen, få bukt med flammene | | | slukka brannen, få bukt med flammane | | | släcka elden | | | fáa tamarhald á eldinum | | | sammuttaa tuli/nuotio |
|
| |
|
| | fara úr öskunni í eldinn |
| |
| | komme fra asken (og) i ilden | | | gå fra asken til ilden | | | gå frå oska til elden | | | komma ur askan i elden | | | råka ur askan i elden | | | fara úr øskuni í eldin | | | joutua ojasta allikkoon |
|
| | hafa mörg járn í eldinum |
| |
| | have mange jern i ilden | | | ha mange jern i ilden | | | ha mange jern i elden | | | ha många järn i elden | | | hava nógv jørn í eldinum | | | (hänellä) on monta rautaa tulessa |
|
| | hella olíu á eldinn |
| |
| | gyde olie på ilden | | | puste til ilden | | | helle olje på ilden, puste til ilden | | | hella olje på elden, pusta til elden | | | gjuta olja på elden | | | blåsa under elden | | | birta uppundir | | | heittää bensaa liekkeihin |
|
| | leika sér að eldi/eldinum |
| |
| | lege med ilden | | | leke med ilden | | | leika med elden | | | leka med elden | | | spæla við eld | | | leikkiä tulella |
|
| | skara eld að sinni köku |
| |
| | mele sin egen kage | | | mele sin egen kake | | | mjøla si eiga kake | | | se om sitt eget hus | | | sæta sær og sínum | | | ajaa omaa etuaan | | | þessi þingmaður hugsar um það eitt að skara eld að eigin köku | | |
| | dette parlamentsmedlem tænker udelukkende på at mele sin egen kage | | | dette parlamentsmedlemmet tenker bare på å mele sin egen kake | | | denne parlamentsmedlemmen tenkjer berre på å mjøla si eiga kake | | | den här parlamentsledamoten tänker bara på att se om sitt eget hus | | | hesin tingmaðurin hugsar einans um at sæta sær og sínum | | | se kansanedustaja ajattelee vain oman edun ajamista |
|
|
| | <honum> fellur allur ketill í eld |
| |
| | <han> mister/taber modet | | | <han> mister motet | | | <han> mister motet | | | <han> tappar modet | | | <hann> varð fyri ongum | | | <hän> lannistuu | | | mér féll allur ketill í eld þegar ég leit yfir prófspurningarnar | | |
| | jeg mistede modet da jeg skimmede eksamensspørgsmålene igennem | | | jeg mistet helt motet da jeg skummet gjennom prøvespørsmålene | | | eg mista heilt motet då eg skumma gjennom prøvespørsmåla | | | jag tappade modet när jag skummade igenom provfrågorna | | | eg varð fyri ongum, tá ið eg blaðaði ígjøgnum royndina | | | lannistuin täysin, kun katsoin läpi koekysymykset |
|
|