ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
fótur subst m
 
uttale
 bøying
 1
 
 (á manni eða dýri)
  (ganglem)
 fot, bein
 2
 
 (borðfótur o.s.frv.)
  (støtte, ein del av noko, med fasong som liknar eit bein)
 fot, bein
 stóll með þrjá fætur
 
 ein trebeint stol
 3
 
 (neðsti hluti e-s)
 fot, base, sokkel
 4
 
 (leturlína í prentverki)
 linehøgd
  
 bregða fæti fyrir <hana>
 
 spenna bein for <henne>
 bregða undir sig betri fætinum
 
 setja det lengste beinet først
 skunda seg;
 vilja lufta seg (litt) (i tydinga få litt forandring)
 drepa <þar> niður fæti
 
 komma/stikka innom;
 leggja vegen om
 eiga fótum fjör að launa
 
 ta beina på nakken
 leggja på sprang
 falla <honum> til fóta
 
 falla på kne for <han>
 fara á fætur
 
 stå opp
 gefa <honum> undir fótinn
 
 gje eit vink om;
 oppmuntra, opna for;
 leggja an på
 gefa <honum> undir fótinn með <þetta>
 
 la <han> forstå <utifrå dette>
 gje <han> eit hint om <dette>
 geta í hvorugan fótinn stigið
 hafa fast land undir fótum
 
 ha fast grunn under føtene
 hlaupa upp til handa og fóta
 
 fara opp;
 storma av garde
 hlaupa við fót
 
 småspringa
 hreyfa ekki/hvorki hönd né fót
 
 ikkje lyfta ein finger
 kippa fótunum undan <rekstrinum>
 
 rykkja beina under <drifta>
 koma á fót <fyrirtæki>
 
 grunnleggja <eit firma>
 byggja opp <eit firma>
 koma fótunum undir <fyrirtækið>
 
 etablera <firmaet>
 byggja opp <firmaet>
 koma undir sig fótunum
 
 etablera seg
 leggja heiminn að fótum sér
 
 leggja verda for føtene sine
 leggja land undir fót
 
 vandra av garde
 leggja av stad
 missa fótanna
 
 falla i koll;
 korkje vita ut eller inn;
 vera desorientert
 reisa <hana> á fætur
 
 få/hjelpa <henne> på føtene
 reka <hana> á fætur
 
 dra <henne> opp av senga
 jaga <henne> ut av senga
 rísa á fætur
 
 stå opp
 rjúka upp til handa og fóta
 
 fara opp;
 renna av garde
 setja á fót <fyrirtæki>
 
 oppretta <eit firma>
 stifta <eit firma>
 setja fótinn fyrir <hana>
 
 spenna bein for <henne>;
 stikka kjeppar i hjula for <henne>
 spretta á fætur
 
 spretta/hoppa ut av senga
 spyrna við fótum
 
 bremsa, halda igjen, gjera motstand
 standa á eigin fótum
 
 stå på eigne bein
 standa á fætur
 
 reisa seg
 standa á því fastara en fótunum að <þetta hafi verið morð>
 
 stå/halda fast ved <at det var eit mord>
 standa höllum fæti
 
 stå svakt
 standa í fæturna
 
 (kunna) stå på beina
 stinga við fæti/fótum
 
 (brå)stoppa;
 (stoppa opp og) tenkja seg om;
 halda igjen
 taka til fótanna
 
 ta beina på nakken
 stikka av
 troða <hana> undir fótum
 
 undertrykkja <henne>
 visa <henne> forakt
 tylla <þar> niður fæti
 
 sjå innom/stoppa som snarast;
 gjera eit kort opphald
 vera á fallanda fæti
 
 stå på kanten av grava
 vera á fótum
 
 vera oppe
 vera på beina
 vera frár á fæti
 
 vera lett/rask på foten
 vera snarføtt
 vera kominn að fótum fram
 
 vera døden nær
 vera kvikur á fæti
 
 vera lettbeint
 vera lett til beins
 vera léttur á fæti
 
 vera lett på foten
 vera með annan fótinn <í borginni>
 
 ha eit bein <i byen>
 vera með báða fætur á jörðinni
 
 ha begge beina på jorda
 það er ekki/enginn fótur fyrir <þessu>
 
 det er ikkje noko grunnlag for <dette>;
 <det> er (berre) eit laust rykte
 það hallar undan fæti
 
 det går unna bakke
 det går nedover med <dei>
 það verður uppi fótur og fit
 
 det blir mykje oppstyr
 det blir stor ståhei
 þora í hvorugan fótinn að stíga
 
 ikkje tora å ta stilling
 <hlaupa upp götuna> eins og fætur toga
 
 <springa oppover gata> så fort føtene kunne bera <han>
 <þetta> er <henni> fjötur um fót
 
 <det> er ein klamp om foten på <henne>
 <honum> skrikar fótur
 <fyrirtækið> stendur höllum fæti
 
 <foretaket> står på svake føter
 <firmaet> står svakt
 <fyrirtækið> stendur traustum fótum
 
 <firmaet> står på trygg grunn
 <hún> veit ekki í hvorn fótinn <hún> á að stíga
 
 <ho> greier ikkje å bestemma seg
 <ho> er i tvil
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík